Estás en: inicio > legislación

DIRECTIVA 67/548/CEE DEL CONSEJO, DE 27 DE JUNIO DE 1967, RELATIVA A LA APROXIMACIÓN DE LAS DISPOSICIONES LEGALES, REGLAMENTARIAS Y ADMINISTRATIVAS EN MATERIA DE CLASIFICACIÓN, EMBALAJE Y ETIQUETADO DE LAS SUSTANCIAS PELIGROSAS

(D.O. número L 196, de 16 de agosto de 1967, pág. 0001 - 0005)

Modificado por la Directiva 71/144/CEE del Consejo, de 22 de marzo de 1971, por la que se prorroga el plazo previsto en el artículo 10 de la Directiva del Consejo, de 27 de junio de 1967, sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 74, de 29 de marzo de 1971, pág. 0015) (EE T 13 V 2, pág. 3)

Modificado por la Directiva 73/146/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1973, que modifica la Directiva, de 27 de junio de 1967, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 167, de 25 de junio de 1973, pág. 0001) (EE T 13 V 2, pág. 208)

Modificado por la Directiva 75/409/CEE del Consejo, de 24 de junio de 1975, por la que se modifica por quinta vez la Directiva 67/548/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 183, de 14 de julio de 1975, pág. 0022) (EE T 13 V 4, pág. 127)

Modificado por la Directiva 76/907/CEE de la Comisión, de 14 de julio de 1976, de adaptación al progreso técnico de la Directiva del Consejo, de 27 de junio de 1967, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre clasificación, envasado y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 360, de 30 de diciembre de 1976, pág. 0001) (EE T 13 V 6, pág. 3)

Modificado por 179H

Modificado por la Directiva 79/370/CEE de la Comisión, de 30 de enero de 1979, por la que se adapta al progreso técnico, por segunda vez, la Directiva 67/548/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 88, de 7 de abril de 1979, pág. 0001) (EE T 13 V 10, pág. 3)

Modificado por la Directiva 79/831/CEE del Consejo, de 18 de septiembre de 1979, por la que se modifica por sexta vez la Directiva 67/548/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 259, de 15 de octubre de 1979, pág. 0010) (EE T 13 V 10, pág. 228)

Modificado por la Directiva 80/1189/CEE del Consejo, de 4 de diciembre de 1980, por la que se adapta la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a los materiales peligrosos debido a la inclusión de la República griega en las Comunidades Europeas
(D. O. número L 366, de 31 de diciembre de 1980, pág. 0001) (EE T 13 V 11, pág. 92)

Modificado por la Directiva 81/957/CEE de la Comisión, de 23 de octubre de 1981, por la que se adapta al progreso técnico, por tercera vez, la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 351, de 7 de diciembre de 1981, pág. 0005) (EE T 13 V 12, pág. 40)

Modificado por la Directiva 82/232/CEE de la Comisión, de 25 de marzo de 1982, por la que se adapta al progreso técnico, por cuarta vez, la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 106, de 21 de abril de 1982, pág. 0018) (EE T 13 V 11, pág. 116)

Modificado por la Directiva 83/467/CEE de la Comisión, de 29 de julio de 1983, por la que se adapta al progreso técnico, por quinta vez, la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 257, de 16 de septiembre de 1983, pág. 0001) (EE T 13 V 14, pág. 168)

Modificado por la Directiva 84/449/CEE de la Comisión, de 25 de abril de 1984, por la que se adapta, por sexta vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 251, de 19 de septiembre de 1984, pág. 0001) (EE T 13 V 17, pág. 3)

Modificado por 185I

Modificado por la Directiva 86/431/CEE de la Comisión, de 24 de junio de 1986, por la que se adapta, por séptima vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, el envasado y el etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 247, de 1 de septiembre de 1986, pág. 0001)

Modificado por la Directiva 87/432/CEE del Consejo, de 3 de agosto de 1987, por la que se adapta, por octava vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, el envasado y el etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 239, de 21 de agosto de 1987, pág. 0001)

Modificado por la Directiva 88/490/CEE de la Comisión de, 22 de julio de 1988, por la que se adapta, por décima vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 259, de 19 de septiembre de 1988, pág. 0001)

Modificado por la Directiva 90/517/CEE del Consejo, de 9 de octubre de 1990, por la que se adapta, por decimoprimera vez, al progreso técnico de la directiva 67/548/CEE del consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 287, de 19 de octubre de 1990, pág. 0037)

Modificado por la Directiva 91/410/CEE de la Comisión, de 22 de julio de 1991, por la que se adapta, por decimocuarta vez, al progreso técnico de la directiva 67/548/CEE del consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 228, de 17 de agosto de 1991, pág. 0067)

Modificado por la Directiva 91/632/CEE de la Comisión de 28 de octubre de 199, por la que se adapta, por decimoquinta vez, al progreso técnico de la directiva 67/548/CEE del consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 338, de 10 de diciembre de 1991, pág. 0023)

Modificado por la Directiva 92/32/CEE del Consejo, de 30 de abril de 1992, por la que se modifica, por séptima vez, la Directiva 67/548/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de sustancias peligrosas
(D. O. número L 154, de 5 de junio de 1992, pág. 0001)

Modificado por la Directiva 92/37/CEE de la Comisión, de 30 de abril de 1992, por la que se adapta al progreso técnico, por decimosexta vez, la Directiva 67/548/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 154, de 5 de junio de 1992, pág. 0030)

Modificado por la Directiva 92/69/CEE de la Comisión, de 31 de julio de 1992, por la que se adapta al progreso técnico, por decimoséptima vez, la Directiva 67/548/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 383, de 29 de diciembre de 1992, pág. 0113)

Modificado por la Directiva 93/21/CEE de la Comisión, de 27 de abril de 1993, por la que se adapta al progreso técnico, por decimoctava vez, la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 110, de 4 de mayo de 1993, pág. 0020)

Modificado por la Directiva 93/72/CEE de la Comisión, de 1 de septiembre de 1993, por la que se adapta, por decimonovena vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 258, de 16 de octubre de 1993, pág. 0029)

Modificado por la Directiva 93/101/CE de la Comisión, de 11 de noviembre de 1993, por la que se adapta, por vigésima vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 13, de 15 de enero de 1994, pág. 0001)

Modificado por la Directiva 93/105/CE de la Comisión, de 25 de noviembre de 1993, por la que se establece el Anexo VII D que contiene la información exigida en el expediente técnico mencionado en el artículo 12 de la séptima modificación de la Directiva 67/548/CEE del Consejo
(D. O. número L 294, de 30 de noviembre de 1993, pág. 0021)

Modificado por 194N

Periodo transitorio 194N

Recogido en Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo - Anexo II - Reglamentaciones técnicas, normas, ensayos y certificación - Lista correspondiente al artículo 23
(D. O. número L 1, de 3 de enero de 1994, pág. 0263)

Modificado por la Directiva 94/69/CE de la Comisión, de 19 de diciembre de 1994, por la que se adapta, por vigesimoprimera vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas Volumen I y Volumen IIS (Anexo I: Nos 006-002- 00-2 a 650-015-00-7 y Anexo II: Nos 006-076-00-1 a 649- 550-00-9)
(D. O. número L 381, de 31 de diciembre de 1994, pág. 0001)

Modificado por la Directiva 96/54/CE de la Comisión, de 30 de julio de 1996, por la que se adapta, por vigésima segunda vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas (Texto pertinente a los fines del EEE)
(D. O. número L 248, de 30 de septiembre de 1996, pág. 0001)

Modificado por la Directiva 96/56/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 3 de septiembre de 1996, que modifica la Directiva 67/548/CEE relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas
(D. O. número L 236, de 18 de septiembre de 1996, pág. 0035)

Modificado por la Directiva 97/69/CE de la Comisión de, 5 de diciembre de 1997, por la que se adapta, por vigesimotercera vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, envasado y etiquetado de las sustancias peligrosas (Texto pertinente a los fines del EEE)
(D. O. número L 343, de 13 de diciembre de 1997, pág. 0019)

Modificado por la Directiva 98/73/CE de la Comisión de, 18 de septiembre de 1998, por la que se adapta, por vigésimo cuarta vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas (Texto pertinente a los fines del EEE)
(D. O. número L 305, de 16 de noviembre de 1998, pág. 0001)

Modificado por la Directiva 98/98/CE de la Comisión de, 15 de diciembre de 1998, por la que se adapta, por vigésima quinta vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas (Texto pertinente a los fines del EEE)
(D. O. número L 355, de 30 de diciembre de 1998, pág. 0001)

Modificado por la Directiva 1999/33/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de mayo de 1999, por la que se modifica la Directiva 67/548/CEE del Consejo por lo que se refiere al etiquetado de ciertas sustancias peligrosas en Austria y Suecia
(D. O. número L 199, de 30 de julio de 1999, pág. 0057)

Modificado por la Directiva 2000/32/CE de la Comisión de, 19 de mayo de 2000, por la que se adapta, por vigésimo sexta vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas (Texto pertinente a efectos del EEE)
(D. O. número L 136, de 8 de junio de 2000, pág. 0001)

Modificado por la Directiva 2000/33/CE de la Comisión de, 25 de abril de 2000, por la que se adapta, por vigésimo séptima vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas (Texto pertinente a efectos del EEE)
(D. O. número L 136, de 8 de junio de 2000, pág. 0090)


Índice:


Texto:

DIRECTIVA 67/548/CEE DEL CONSEJO
de 27 de junio de 1967
relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas

EL CONSEJO DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 100,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1),

Visto el dictamen del Comité económico y social (2),

Considerando que toda regulación sobre la comercialización de las sustancias y preparaciones peligrosas debe tener como finalidad la protección de la población y, en particular, la de los trabajadores que las emplean;

Considerando que las disparidades entre las disposiciones nacionales de los seis Estados miembros relativas a la clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias y preparaciones peligrosas obstaculizan los intercambios de dichas sustancias y preparaciones en la Comunidad y por lo tanto afectan directamente al establecimiento y funcionamiento del mercado común;

Considerando que es importante por consiguiente eliminar dichos obstáculos y que es necesaria, para alcanzar tal objetivo, una aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, embalaje y etiquetado;

Considerando que, a causa de los trabajos preparatorios que todavía han de realizarse se hace necesario dejar para directivas posteriores la aproximación de las disposiciones relativas a las preparaciones peligrosas y limitar, en consecuencia, la presente Directiva a la aproximación de las disposiciones relativas a las sustancias peligrosas;

Considerando que, dadas la amplitud de dicho campo y las numerosas medidas detalladas que serán necesarias para conseguir la aproximación del conjunto de las disposiciones relativas a las sustancias peligrosas, parece conveniente emprender primero la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas, dejando para directivas posteriores la aproximación de las disposiciones relativas a la utilización de dichas sustancias y preparaciones peligrosas, si se advierte que las disparidades entre dichas disposiciones afectan directamente al establecimiento o al funcionamiento del mercado común;

Considerando que la aproximación de las disposiciones nacionales prevista por la presente Directiva no prejuzga la aplicación de las disposiciones de los artículos 31 y 32 del Tratado,

HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:

Artículo 1

  1. La presente Directiva tiene por objeto la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas a:
    • la clasificación,
    • el embalaje,
    • y el etiquetado,
    de las sustancias peligrosas cuando éstas se comercialicen en los Estados miembros de la Comunidad.
  2. La presente Directiva no afectará a las disposiciones relativas a:
    1. los medicamentos, estupefacientes y sustancias radiactivas;
    2. el transporte de sustancias peligrosas por ferrocarril, carretera, o vía fluvial, marítima o aérea;
    3. las municiones y objetos que contengan materias explosivas, ya sea como inflamantes ya como carburantes.
  3. La presente Directiva no se aplicará a las sustancias peligrosas cuando se exporten a terceros países.
  4. Los artículos 5 a 7 de la presente Directiva no se aplicarán a los recipientes que contengan gases comprimidos, licuados y disueltos a presión.

Artículo 2

  1. A efectos de la presente Directiva, se entiende por:
    1. sustancias: Los elementos químicos y sus compuestos tal como se presentan en estado natural o como los produce la industria;
    2. preparaciones:Las mezclas o soluciones compuestas de dos o más sustancias.
  2. Son peligrosas a efectos de la presente Directiva las sustancias y preparaciones:
    1. explosivas: Sustancias y preparaciones que puedan explotar por efecto de una llama o que sean más sensibles a los golpes y rozamientos que el dinitrobenzeno;
    2. comburentes: Sustancias y preparaciones que en contacto con otras sustancias, especialmente con sustancias inflamables, tengan una fuerte reacción exotérmica;
    3. fácilmente inflamables: Sustancias y preparaciones:
      • que puedan calentarse y finalmente inflamarse en el aire, a temperatura normal, sin aporte de energía, o
      • sólidas, que puedan inflamarse fácilmente por la breve acción de una fuente de inflamación y que sigan quemándose o consumiéndose después de alejarse a fuente de inflamación, o
      • en estado líquido cuyo punto de inflamación esté por debajo de los 21 °C, o
      • gaseosas que sean inflamables con el aire a una presición normal, o
      • que, en contacto con el agua o el aire húmedo, desprenda gases fácilmente inflamables en cantidades peligrosas;
    4. inflamables: Sustancias y preparaciones líquidas cuyo punto de inflamación se situe entre los 21 °C y 55 °C;
    5. tóxicas: Sustancias y preparaciones que por inhalación, ingestión o penetración cutánea, puedan ocasionar daños graves, agudos o crónicos e incluso la muerte;
    6. nocivas: Sustancias y preparaciones que por inhalación, ingestión o penetración cutánea, puedan ocasionar daños de gravedad limitada;
    7. corrosivas: Sustancias y preparaciones que en contacto con tejidos vivos pueden destruirlos;
    8. irritantes: Sustancias y preparaciones no corrosivas pero que, por contacto inmediato, prolongado o repetido con la piel o las mucosas puedan provocar una reacción inflamatoria.

Artículo 3

La clasificación de las sustancias peligrosas en función del grado más alto de peligro y de la naturaleza específica de los riesgos, se basa en las categorías previstas en el artículo 2.

Artículo 4

El Anexo I de la presente Directiva reproduce la lista de las sustancias peligrosas clasificadas conforme a las disposiciones del artículo 3.

Artículo 5

Los Estados miembros tomarán todas las medidas oportunas para que sólo se puedan comercializar las sustancias peligrosas si sus embalajes cumplen las condiciones siguientes en lo que se refiere a solidez y hermeticidad, (lo que significa que cualquier embalaje que cumpla dichas condiciones se considerará suficiente):
  1. Los embalajes deberán ir acondicionados y cerrados de tal manera que se evite cualquier pérdida del contenido, con excepción de los dispositivos reglamentarios de seguridad;
  2. Los materiales de que estén hechos el embalaje y el cierre no deberán ser atacados por el contenido, ni podrán formar con él combinaciones nocivas o peligrosas;
  3. Todas las partes de los embalajes y los cierres deberán ser sólidos y fuertes, de forma que se excluya la posibilidad de que se aflojen y que respondan con seguridad a las exigencias normales de mantenimiento.

Artículo 6

  1. Los Estados miembros tomarán todas las medidas oportunas para que sólo se puedan comercializar las sustancias peligrosas si sus embalajes cumplen las condiciones siguientes en lo que se refiere al etiquetado.
  2. Todo embalaje habrá de llevar una etiqueta que mencione:
    • el nombre de la sustancia,
    • el origen de la sustancia,
    • los símbolos y distintivos de los peligros que represente el empleo de la sustancia,
    • una nota sobre los riesgos particulares que se derivan de dichos peligros.
    1. El nombre de la sustancia deberá acogerse a una de las denominaciones que figuran en la lista del Anexo I de esta Directiva.
    2. La indicación del origen deberá incluir el nombre y dirección del fabricante, del distribuidor o del importador.
    3. Los símbolos y distintivos de los peligros que se utilizarán serán:
      • explosivo: una bomba detonante (E),
      • comburente: una llama encima de un círculo (O),
      • fácilmente inflamable: una llama (F),
      • tóxico: una calvera sobre dos tibias cruzadas (T),
      • nocivo: una cruz de San Andrés (Xn),
      • corrosivo: el signo de un ácido activo (C),
      • irritante: una cruz de San Andrés (Xi).
      Los símbolos deberán ser conformes con el Anexo II de la presente Directiva y habrán de ir impresos en negro sobre fondo naranja-amarillo.
    4. La naturaleza de los riesgos particulares que implique el empleo de las sustancias deberá señalarse mediante una o más frases tipo que, de acuerdo con las indicaciones de la lista del Anexo I, se recogen en el Anexo III de la presente Directiva.
  3. Si el embalaje va acompañado de precauciones aconsejadas relativas al empleo de las sustancias, su redacción se basará en el Anexo IV de la presente Directiva, de conformidad con las indicaciones de la lista del Anexo I.

Artículo 7

  1. Cuando las menciones exigidas por el artículo 6 se encuentren en una etiqueta, ésta deberá colocarse en una o más caras del embalaje, de forma que pueda leerse horizontalmente cuando el embalaje esté colocado de forma normal. Las dimensiones de la etiqueta deberán ser por lo menos iguales a las del formato normal A 8 (52 × 74), y podrán no ser superiores a las del formato normal A 5 (148 × 210 mm). Cada símbolo deberá ocupar por lo menos una décima parte de la superficie de la etiqueta. La etiqueta deberá adherirse en toda su superficie al embalaje que contenga directamente la sustancia.
  2. No se requerirá etiqueta cuando en el propio embalaje figuren, de manera bien visible, las menciones en los términos previstos por el apartado 1.
  3. Las menciones que figuren en el embalaje o en la etiqueta deberán ir impresas en carácteres bien legibles e indelebles para que los símbolos y distintivos de los peligros y la alusión a los riesgos específicos sean suficientemente visibles.
  4. Los Estados miembros podrán condicionar la comercialización en su territorio de las sustancias peligrosas a la utilización de la o las lenguas nacionales en la redacción de la etiqueta.
  5. Las exigencias de los apartados 1 a 4 relativas al etiquetado se entenderán cumplidas cuando el recipiente expendido lleve una etiqueta de acuerdo con las prescripciones sobre expediciones y en esa etiqueta figure el símbolo de peligro prescrito en la letra c) del apartado 2 artículo 6. Esta disposición no se aplicará a los recipientes contenidos en otros recipientes.

Artículo 8

Los Estados miembros podrán permitir:

  1. que los embalajes cuyas reducidas dimensiones impidan un etiquetado conforme a los apartados 1 y 2 del artículo 7, pueda ponerse la etiqueta exigida por el artículo 6 de cualquier otra manera que sea apropiada;
  2. que, como excepción a los artículos 6 y 7, los embalajes de sustancias peligrosas que no sean explosivas ni tóxicas no deban etiquetarse, o puedan etiquetarse de otra forma, si contienen cantidades tan limitadas que no sea de tener ningún peligro para los trabajadores o los terceros.

Artículo 9

Los Estados miembros informarán a la Comisión de todas las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas que adopten en el ámbito a que se refiere la presente Directiva.

Artículo 10

Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para cumplir la presente Directiva de forma que se apliquen, a más tardar, el 1 de enero de 1970. Informarán de ello inmediatamente a la Comisión.

Artículo 11

Los destinatarios de la presente directiva serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el 27 de junio de 1967.

Por el Consejo
El Presidente
R. VAN ELSLANDE


ANNEXE I
Liste des substances dangereuses classées en fonction du numéro atomique de l'élément le plus caractéristique de leurs propriétés
ANLAGE I
Liste der gefaehrlichen Stoffe, geordnet nach der Ordnungszahl des Elements, das fuer ihre Eigenschaften charakteristisch ist
BIJLAGE I
Lijst van gevaarlijke stoffen gerangschikt volgens het atoomnummer van het element dat het meest karakteristiek is voor de eigenschappen van de stof
ALLEGATO I
Elenco delle sostanze pericolose classificate in base al numero atomico dell'elemento più caratteristico delle loro proprietà

Avant-propos
Dans la liste ci-après, les substances dangereuses sont classées selon l'élément (et son numéro d'ordre) le plus caractéristique. Les composés organiques des métalloïdes ou des métaux sont classés selon leur numéro d'ordre. En raison de leur nombre considérable, les hydrocarbures et leurs dérivés ont fait l'objet d'une classification particulière (601-620).
Pour chaque substance, il a été indiqué:
a) une lettre (p. ex. T ou Xi) indiquant le symbole et l'indication de danger qui lui ont été attribués selon l'annexe II [ voir article 6 paragraphe 2 sous c) ];
b) une série de chiffres précédés de la lettre R indiquant la nature des risques particuliers selon l'annexe III [ voir article 6 paragraphe 2 sous d) ];
c) une série de chiffres précédés de la lettre S indiquant les conseils de prudence selon l'annexe IV [ voir article 6 paragraphe 3 ].
Vorbemerkung
In der nachstehenden Liste sind die gefaehrlichen Stoffe nach dem Element (und seiner Ordnungszahl) geordnet, das fuer sie charakteristisch ist. Organische Verbindungen der Metalloiden oder Metalle finden sich unter deren Ordnungszahl. Die Kohlenwasserstoffe und ihre Derivate sind wegen ihrer Vielzahl besonders geordnet (601-620).
Fuer jeden Stoff ist folgendes angegeben:
a) durch einen Kennbuchstaben (z. B. T oder Xi) das Gefahrensymbol und die Gefahrenbezeichnung, die fuer ihn gemaess Anlage II gelten [ vgl. Artikel 6 Absatz (2) Buchstabe c) ];
b) durch die Ziffern nach dem Buchstaben R die fuer ihn geltenden Bezeichnungen der besonderen Gefahren gemaess Anlage III [ vgl. Artikel 6 Absatz (2) Buchstabe d) ];
c) durch die Ziffern nach dem Buchstaben S die fuer ihn geltenden Sicherheitsratschlaege gemaess Anlage IV [ vgl. Artikel 6 Absatz (3) ].
Voorwoord
In de navolgende lijst zijn de gevaarlijke stoffen gerangschikt volgens het element (en zijn volgnummer) dat het meest kenmerkend is. Organische verbindingen van metalloiden of metalen zijn ingedeeld volgens hun volgnummer. Wegens het grote aantal koolwaterstoffen en derivaten hiervan zijn deze op een bijzondere wijze gerangschikt (601-620).
Voor elke stof is aangegeven:
a) een letter (bv. T of Xi) die het symbool en de aanduiding van het gevaar aangeeft overeenkomstig bijlage II (zie artikel 6, lid 2, sub c);
b) een serie cijfers, voorafgegaan door de letter R, die de aard van de bijzondere gevaren aangeven overeenkomstig bijlage III (zie artikel 6, lid 2, sub d);
c) een serie cijfers, voorafgegaan door de letter S, die de veiligheidsaanbevelingen aangeven, overeenkomstig bijlage IV (zie artikel 6, lid 3).
Prefazione
Le sostanze pericolose, nella lista che segue, sono classificate secondo l'elemento (e rispettivo numero d'ordine) più caratteristico. I composti organici dei metalloidi e dei metalli sono classificati secondo i numeri d'ordine dei rispettivi metalloidi e metalli. Gli idrocarburi e derivati, dato il loro numero elevato, sono oggetto di una classificacione speciale (601-620).
Per ogni sostanza viene riportata:
a) una lettera (es. T o Xi) che indica il simbolo e indicazione di pericolo attribuiti conformemente all'allegato II [ vedi articolo 6, paragrafo 2 lettera c) ];
b) una serie di cifre precedute dalla lettera R, che indica la natura dei rischi conformemente all'allegato III [ vedi articolo 6, paragrafo 2 lettera d) ];
c) una serie di cifre precedute dalla lettera S, che indica i consigli di prudenza conformemente all'allegato IV [ vedi articolo 6, paragrafo 3 ].
HYDROGÈNE - WASSERSTOFF - WATERSTOF - IDROGENO
1.
1.

Hydrogène
Wasserstoff
Waterstof
Idrogeno
F
R: 23-34
S: 16-22-32-33-37-104
2.

Hydrure d'aluminium-lithium
Lithium-Aluminiumhydrid
Lithiumaluminiumhydride
Idruro di litio-alluminio
F
R: 29
S: 12-37-65-103
3.

Hydrure de sodium
Natriumhydrid
Natriumhydride
Idruro di sodio
F
R: 29
S: 12-37-65-103
4.

Hydrure de calcium
Calciumhydrid
Calciumhydride
Idruro di calcio
F
R: 29
S: 12-37-65-103
GLUCINIUM - BERYLLIUM - BERYLLIUM - BERILLIO
4.
1.
Glucinium (composés du)
Berylliumverbindungen
Berylliumverbindingen
Composti del berillio
T
R: 52
S: 12-21-51-63-72-78-91-108
BORE - BOR - BOOR - BORO
5.
1.
Bore (composés halogénés du)
Borhalogenverbindungen
Boorhalogeenverbindingen
Composti alogenati del boro
T
R: 61-84
S: 15-34-63-76-108
CARBONE - KOHLENSTOFF - KOOLSTOF - CARBONIO
6.
1.

Oxyde de carbone
Kohlenmonoxid
Koolstofmonoxide
Ossido di carbonio
F + T
R: 23-34-63
S: 16-22-32-33-37-76-104-108
2.

Oxychlorure de carbone (phosgène)
Carbonylchlorid (Phosgen)
Koolstofoxychloride (fosgeen)
Ossicloruro di carbonio (Fosgene)
T
R: 61
S: 15-34-63-74-108
3.

Sulfure de carbone
Kohlendisulfid (Schwefelkohlenstoff)
Koolstof disulfide (zwavelkoolstof)
Solfuro di carbonio
F + T
R: 23-33-67
S: 3-14-21-23-27-36-71-76-101-104-108
4.

Carbure de calcium
Calciumcarbid
Calciumcarbide
Carburo di calcio
F
R: 29
S: 12-35-65-103

5. thiram
Disulfure de tétraméthylthiourame (thirame)
bis (Dimethyl-thiocarbamoyl)-disulfid (Tetramethyl- thiuram-disulfid)
Tetramethylthiuramdisulfide
Disolfuro di tetrametiltiourame
Xn
R: 54-84
S: 2-11-21-31-51-63-74-91
6.

Acide cyanhydrique
Cyanwasserstoff (Blausaeure)
Cyaanwaterstof (blauwzuur)
Acido cianidrico
F + T
R: 22-33-67
S: 15-21-31-32-36-65-74-104-108
7.
Acide cyanhydrique (sels de l'), à l'exclusion des cyanures complexes tels que ferrocyanures et ferricyanures
Salze der Blausaeure mit Ausnahme der komplexen Cyanide, z. B. Cyanoferrate (II) und (III)
Zouten van cyaanwaterstof met uitzondering van komplexe cyaniden zoals ferro- en ferricyaniden
Sali dell'acido cianidrico, ad esclusione dei cianuri complessi come ferrocianuri e ferricianuri
T
R: 58-71
S: 3-12-21-31-35-52-63-91-93-108

8. antu
1-naphtyl-thiourée
1-Naphthyl-thioharnstoff
1-Naphtylthioureum
1-Naftil-tiourea
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-91-93-108

9. isolan
diméthylcarbamate d'1-isopropyl 3-méthyl 5-pyrazolyle (isolane)
(1-Isopropyl-3-methyl-1H-pyrazol-5-yl)-N,N-dimethyl- carbamat
(1-isopropyl-3-methyl-1H-pyrazol-5-yl)-N,N-dimethyl- carbamaat
(1-Isopropil-3-metil-1H-pirazol-5-il)-N,N-dimetil- carbammato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-91-93-108

10. dimetan
Diméthylcarbamate de 5,5-diméthyl dihydrorésorcinol
(5,5-Dimethyl-3-oxo-cyclohex-1-en-yl)-N,N-dimethyl- carbamat
(5,5-Dimethyl-3-oxo-cyclohex-1-en-yl)-N,N-dimethyl- carbamaat
(5,5-Dimetil-3-oxo-cicloes-1-en-il)-N,N-dimetil- carbammato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-91-93-108

11. carbaryl
N-méthylcarbamate de 1-naphtyle
N-Methyl-1-naphthyl-carbamat
N-Methyl-1-naphtyl-carbamaat
N-Metil-1-naftil-carbammato
Xn
R: 54-84
S: 2-11-21-31-51-63-74-91

12. ziram
bis-diméthyldithiocarbamate de zinc (zirame)
Zink-bis(N,N-dimethyl-dithiocarbamat)
Zink-bis(N,N-dimethyldithiocarbamaat)
bis(N,N-dimetil-ditiocarbammato) di zinco
Xn
R: 54-84
S: 2-11-21-31-51-63-74-91
6.

13.
metam-sodium (metam-natrium)
N-méthyldithiocarbamate de sodium
Natrium-N-methyl-dithiocarbamat
Natrium-N-methyldithiocarbamaat
N-Metil-ditiocarbammato di sodio
Xn
R: 54-84
S: 2-11-21-31-51-63-74-91

14. nabam
N,N'-éthylène bis(dithiocarbamate de sodium) (nabame)
Dinatrium-[N,N'-aethylen-bis(dithiocarbamat)
Dinatrium[N,N-ethyleen-bis(dithiocarbamaat)]
N,N'-etilen-bis(ditiocarbammato di sodio)
Xn
R: 54-84
S: 2-11-21-31-51-63-74-91

15. diuron
(3,4-dichloro phényl)-1 diméthyl 1 - 3,3 urée
3-(3,4-Dichlor-phenyl)-1,1-dimethyl-harnstoff
3-(3,4-Dichloorfenyl)-1,1-dimethylureum
3-(3,4-dicloro-fenil)-1,1-dimetil-urea
Xi
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91

16. monuron
(4-chloro phényl)-1 diméthyl-3,3 urée
3-(4-Chlor-phenyl)-1,1-dimethyl-harnstoff
3-(4-Chloorfenyl)-1,1-dimethylureum
3-(4-cloro-fenil)-1,1-dimetil-urea
Xi
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91

17. chlorpropham
N-(3-chloro phényl) carbamate d'isopropyle (chlorprophane)
N-(3-Chlor-phenyl)-isopropyl-carbamat
N-(3-Chloorfenyl)-isopropylcarbamaat
N-(3-cloro-fenil)-isopropil-carbammato
Xn
R: 54
S: 2-11-57-91

18. propham
N-phénylcarbamate d'isopropyle (prophame)
Isopropyl-N-phenyl-carbamat
Isopropyl-N-fenylcarbamaat (profam)
isopropil-N-fenil-carbammato
Xn
R: 54
S: 2-11-57-91
6.

19. diallat
di-isopropylthiolocarbamate de S-(2,3-dichloro allyle) (diallate)
S-(2,3-Dichlor-allyl)-N,N-diisopropyl-monothio- carbamat
S-(2,3-Dichloorallyl)-N,N-diisopropyl-monothio- carbamaat (diallaat)
S-(2,3-Dicloro-allil)-N,N-diisopropil-monotiocarbammato
Xn
R: 54-83
S: 2-11-21-31-63-73-91

20. barban
N-(3-chloro phényl)carbamate de 4-chloro 2-butynil (barbane)
(4-Chlor-but-2-in-yl)-N-(3-chlor-phenyl)-carbamat
(4-Chloor-but-2-yn-yl)-N-(3-chloorfenyl)-carbamaat
(4-Cloro-but-2-in-il)-N-(3-cloro-fenil)-carbammato
Xn
R: 54-83
S: 2-11-21-31-63-73-91

21. linuron
1-(3,4-dichloro phényl) 3-méthoxy-3 méthylurée
3-(3,4-Dichlor-phenyl)-1-methoxy-1-methyl-harnstoff
3-(3,4-Dichloorfenyl)-1-methoxy-1-methylureum
3-(3,4-Dicloro-fenil)-1-metossi-1-metil-urea
Xn
R: 54
S: 2-11-57-91

22. chloroxuron
1-[4-(4-chloro-phénoxy)phényl]-3,3- diméthylurée
3-[4-(4-Chlor-phenoxy)-phenyl]-1,1-dimethyl- harnstoff
3-[4-(4-Chloorfenoxy) fenyl]-1,1-dimethylureum
3-[4-(4-cloro-fenossi)-fenil]-1,1-dimetil-urea
Xn
R: 54
S: 2-11-31-91

23.
N-méthylcarbonate de 3,5-diméthyl-4- methylthiophényl (mercaptodiméthur)
(3,5-Dimethyl-4-methylthio-phenyl)-N-methyl- carbamat (mercaptodimethur, methiocarb)
(3,5-Dimethyl-4-methylthiofenyl)-N-methylcarbamaat (methiocarb)
(3,5-Dimetil-4-metiltio-fenil)-N-metil-carbammato (mercaptodimethur)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-91-93-108

24.
Isopropylxanthate de sodium (proxane-sodium)
Natrium-isopropyl-xanthat (proxan-Natrium)
Natrium-isopropylxanthaat (proxan-Natrium)
Isopropil-xantato di sodio (proxan-sodio)
Xn
R: 54
S: 2-11-31-35-57-91
6.

25.
Isothiocyanate de méthyle
Methyl-isothiocyanat
Methylisothiocyanaat
Isotiocianato di metile
Xn
R: 21-54-84
S: 2-11-21-31-37-51-63-74-91
AZOTE - STICKSTOFF - STIKSTOF - AZOTO
7.

1.
Ammoniac anhydre
Ammoniak wasserfrei
Watervrije ammoniak
Ammoniaca anidra
T
R: 60-84
S: 15-32-33-34-63-76-108

2.
Ammoniaque contenant plus de 35 % de NH3
Ammoniakloesungen mit mehr als 35 % NH3
Ammoniakoplossingen met meer dan 35 % NH3
Ammoniaca in soluzioni di concentrazione superiore al 35 % di NH3
C
R: 81-84
S: 11-35-53-65-67

3.
Ammoniaque contenant de 10 à 35 % de NH3
Ammoniakloesungen mit 10 % bis 35 % NH3
Ammoniakoplossingen met 10 % tot ten hoogste 35 % NH3
Ammoniaca in soluzioni di concentrazione dal 10 % al 35 % di NH3
Xi
R: 84
S: 2-11-35-53-63-67

4.
Peroxyde d'azote
Stickstoffdioxid (Distickstofftetroxid)
Stikstofdioxide (distikstoftetroxide)
Ipoazotide
T
R: 61-84
S: 15-34-54-63-76-108

5.
Acide nitrique en solutions contenant plus de 70 % de HNO3
Salpetersaeure mit mehr als 70 % HNO3
Salpeterzuuroplossingen met meer dan 70 % HNO3
Acido nitrico in soluzioni con oltre il 70 % di HNO3
O + C
R: 12-82
S: 15-22-32-38-65-71-76-94-109
7.

6.
Acide nitrique en solutions contenant de 20 à 70 % au maximum de HNO3
Salpetersaeure mit mehr als 20 bis hoechstens 70 % HNO3
Salpeterzuuroplossingen met meer dan 20 tot ten hoogste 70 % HNO3
Acido nitrico in soluzioni con oltre il 20 % e fino al 70 % di HNO3
C
R: 82
S: 16-32-53-65-71-109

7.
Mélanges sulfo-nitriques contenant plus de 30 % de HNO3
Mischungen von Salpetersaeure und Schwefelsaeure mit mehr als 30 % HNO3
Nitreermengsels (zwavelzuur en salpeterzuur) met meer dan 30 % HNO3
Miscela solfonitrica con più del 30 % di HNO3
O + C
R: 12-82
S: 11-22-24-32-38-65-71-76-94
OXYGÈNE - SAUERSTOFF - ZUURSTOF - OSSIGENO
8.

1.
Oxygène liquide
Oxygène liquide
Fluessiger Sauerstoff
Vloeibare zuurstof
Ossigeno liquido
O
R: 12
S: 5-22-32-38-65
2.
Air liquide
Fluessige Luft
Vloeibare lucht
Aria liquida
O
R: 12
S: 5-22-32-38-65

3.
Peroxyde d'hydrogène (eau oxygénée) en solutions contenant plus de 60 % de H2O2
Wasserstoffperoxid in Loesungen mit mehr als 60 % H2O2
Waterstofperoxide in oplossingen met meer dan 60 % H2O2
Perossido di idrogeno (acqua ossigenata) in soluzioni con oltre il 60 % di H2O2
O + C
R: 12-81
S: 5-22-38-41-63-71-73-77

4.
Peroxyde d'hydrogène en solutions contenant de 20 à 60 % de H2O2
Wasserstoffperoxid in Loesungen von 20 bis 60 % H2O2
Waterstofperoxide in oplossingen van 20 tot 60 % H2O2
Perossido di idrogeno in soluzioni contenenti dal 20 al 60 % di H2O2
C
R: 81
S: 5-63-71-73-77
8.
5.
Peroxydes organiques exempts de flegmatisants
Organische Peroxide ohne phlegmatisierende Stoffe
Organische peroxiden zonder stabiliseermiddelen
Perossidi organici non contenenti flemmatizzanti
E
R: 5-82
S: 5-16-19-22-29-32-36-38-67-77
FLUOR - FLUOR - FLUOR - FLUORO
9.

1.
Fluor
Fluor
Fluor
Fluoro
T
R: 11-61-84
S: 5-32-38-65-76-108

2.
Acide fluorhydrique anhydre
Fluorwasserstoff, wasserfrei
Fluorwaterstof, watervrij
Acido fluoridrico anidro
T
R: 67-82
S: 15-34-65-67-73-76-108

3.
Acide fluorhydrique en solution
Fluorwasserstoff in Loesung (Flusssaeure)
Fluorwaterstof in oplossing
Acido fluoridrico in soluzione
C
R: 58-82
S: 15-31-65-67-73-76-91-94-108
4.
Fluorures solubles
Fluoride, loesliche
Fluoriden, oplosbaar
Fluoruri solubili
T
R: 55
S: 3-11-21-31-51-63-67-72-91-108
5.
Fluorures acides
Hydrogenfluoride (saure Fluoride)
Bifluoriden
Fluoruri acidi
C
R: 58-81
S: 12-21-31-51-63-67-73-91-94
9.

6.
Acide fluoborique en solutions contenant plus de 25 % de HBF4
Tetrafluoroborsaeure in Loesungen mit mehr als 25 % HBF4 (Borfluorwasserstoffsaeure)
Tetrafluorboorzuur (boorfluorwaterstof) in oplossingen met meer dan 25 % HBF4
Acido fluoborico in soluzioni con oltre il 25 % di HBF4
C
R: 81
S: 11-32-53-65-67-94

7.
Acide fluosilicique en solutions contenant plus de 25 % de H2SiF6
Hexafluorokieselsaeure in Loesungen mit mehr als 25 % H2SiF6 (Kieselfluorwasserstoffsaeure)
Hexafluorokiezelsuur (kiezelfluorwaterstof) in oplossingen met meer dan 25 % H2SiF6
Acido fluosilicico in soluzioni con oltre il 25 % di H2SiF6
C
R: 81
S: 13-32-53-65-67-94
8.
Fluosilicates
Fluorosilikate
Hexafluorokiezelzuur (zouten van), silicofluoriden
Fluosilicati
Xn
R: 54
S: 12-21-31-51-63-91

9.
Acide monofluoracétique et ses sels solubles
Monofluoressigsaeure und ihre loeslichen Salze
Monofluorazijnzuur en oplosbare zouten
Acido monofluoroacetico e suoi sali solubili
T
R: 55
S: 3-14-21-31-51-63-72-91-108

10.
Monofluoracétamide
Monofluor-acetamid
Monofluoraceetamide
Monofluoracetammide
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
SODIUM - NATRIUM - NATRIUM - SODIO
11.

1.
Sodium
Natrium
Natrium
Sodio
F
R: 29
S: 12-23-37-65-103
11.

2.
Soude caustique anhydre (hydroxyde de sodium)
Natriumhydroxid, wasserfrei (AEtznatron)
Natriumhydroxide, watervrij
Idrato sodico anidro
C
R: 82
S: 2-12-35-63-67-71-73-77-109

3.
Soude caustique (hydroxyde de sodium) en solutions contenant plus de 10 % de NaOH
Natriumhydroxidloesungen mit einem Gehalt von mehr als 10 % NaOH
Natriumhydroxideoplossingen met meer dan 10 % NaOH
Idrato sodico in soluzioni con oltre il 10 % di NaOH
C
R: 82
S: 2-12-35-63-67-71-73-77-109

4.
Peroxyde de sodium
Natriumperoxid
Natriumperoxide
Perossido di sodio
O + C
R: 12-82
S: 11-22-29-38-65-71-73-77-109
MAGNÉSIUM - MAGNESIUM - MAGNESIUM - MAGNESIO
12.

1.
Magnésium en poudre
Magnesiumpulver
Magnesiumpoeder
Polvere di magnesio
F
R: 29-31
S: 13-18-36-103
2.
Dérivés alkylés du magnésium
Magnesiumalkyle
Magnesiumalkylen
Composti alchilici del magnesio
F + C
R: 29-31-81
S: 37-65-71-103
ALUMINIUM - ALUMINIUM - ALUMINIUM - ALLUMINIO
13.

1.
Aluminium en poudre
Aluminiumpulver
Aluminiumpoeder
Polvere di alluminio
F
R: 29-31
S: 13-18-36-103
13.

2.
Chlorure d'aluminium anhydre
Aluminiumchlorid, wasserfrei
Aluminiumchloride, watervrij
Cloruro di alluminio anidro
Xi
R: 84
S: 12-23-52-63-67-91-94
3.
Aluminium (dérivés alkylés de l')
Aluminiumalkyle
Aluminiumalkylen
Composti alchilici dell'alluminio
F + C
R: 29-31-81
S: 24-37-65-71-103
SILICIUM - SILICIUM - SILICIUM - SILICIO
14.

1.
Trichlorosilane (silicichloroforme)
Trichlorsilan
Trichloorsilaan
Triclorosilano
F
R: 29
S: 12-24-37-65-103

2.
Tétrachlorure de silicium
Siliciumtetrachlorid
Siliciumtetrachloride
Tetracloruro di silicio
Xi
R: 84
S: 15-24-32-53-65-67-91-94
PHOSPHORE - PHOSPHOR - FOSFOR - FOSFORO
15.

1.
Phosphore blanc
Tetraphosphor (weisser Phosphor, gelber Phosphor)
Tetrafosfor (gele, witte fosfor)
Fosforo bianco
F + T
R: 31-56-82
S: 4-5-40-65-66-71-102-108

2.
Phosphore rouge
Roter Phosphor
Rode fosfor
Fosforo rosso
F
R: 22-30
S: 11-22-28-37-39-104
15.

3.
Phosphure de calcium
Calciumphosphid
Calciumfosfide
Fosfuro di calcio
F + T
R: 29-69
S: 3-12-23-37-65-71-76-103-108

4.
Phosphure d'aluminium
Aluminiumphosphid
Aluminiumfosfide
Fosfuro di alluminio
F + T
R: 29-69
S: 3-12-24-37-65-71-76-103-108

5.
Phosphure de magnésium
Magnesiumphosphid
Magnesiumfosfide
Fosfuro di magnesio
F + T
R: 29-69
S: 3-12-24-37-65-71-76-103-108

6.
Phosphure de zinc
Zinkphosphid
Zinkfosfide
Fosfuro di zinco
T
R: 55-69
S: 3-12-21-31-35-65-71-76-91-103-108

7.
Trichlorure de phosphore
Phosphortrichlorid
Fosfortrichloride
Tricloruro di fosforo
C
R: 64-81-84
S: 15-24-65-76-94

8.
Pentachlorure de phosphore
Phosphorpentachlorid
Fosforpentachloride
Pentacloruro di fosforo
C
R: 64-81-84
S: 15-24-65-76-94
15.

9.
Oxychlorure de phosphore
Phosphoroxidchlorid (Phosphorychlorid)
Fosforoxychloride
Ossicloruro di fosforo
C
R: 64-81-84
S: 15-24-65-76-94

10.
Anhydride phosphorique
Phosphorpentoxid
Fosforpentoxide
Anidride fosforica
C
R: 82
S: 11-51-63-77-91-94

11.
Acide phosphorique en solutions contenant plus de 25 % de H3PO4
Phosphorsaeure in Loesungen mit mindestens 25 % H3PO4
Fosforzuuroplossingen met meer dan 25 % H3PO4
Acido fosforico in soluzioni con oltre il 25 % di H3PO4
C
R: 81
S: 11-65-94-109

12.
Sesquisulfure de phosphore
Tetraphosphortrisulfid (Phosphorsesquisulfid)
Tetrafosfortrisulfide
Trisolfuro di fosforo
F
R: 22
S: 11-22-37-104

13.
Phosphate de triéthyle
Triaethylphosphat
Triethylfosfaat
Trietilfosfato
Xn
R: 54
S: 11-63

14.
Phosphate de tributyle
Tributylphosphat
Tributylfosfaat
Tributilfosfato
Xn
R: 54
S: 11-63

15.
15.
Phosphates de tricrésyle (o.o.o.-o.o.m.-o.o.p.- o.m.m.-o.m.p.-o.p.p.)
Trikresylphosphate (o.o.o.-o.o.m.-o.o.p.-o.m.m.- o.m.p.-o.p.p.)
Tricresylfosfaten (o.o.o.-o.o.m.-o.o.p.-o.m.m.- o.m.p.-o.p.p.)
Tricresilfosfati (o.o.o.-o.o.m.-o.o.p.-o.m.m.- o.m.p.-o.p.p.)
T
R: 58
S: 11-21-31-65-91

16.
Phosphates de tricrésyle (m.m.m.-m.m.p.-m.p.p.-p.p.p.)
Trikresylphosphate (m.m.m.-m.m.p.-m.p.p.-p.p.p.)
Tricresylfosfaten (m.m.m.-m.m.p.-m.p.p.-p.p.p.)
Tricresilfosfati (m.m.m.-m.m.p.-m.p.p.-p.p.p.)
Xn
R: 57
S: 11-21-31-65-91
17.
Phosphates de tricrésyle (mélanges contenant plus de 3 % d'orthocrésol estérifié)
Trikresylphosphate (Mischungen mit mehr als 3 % verestertem Orthokresol)
Tricresylfosfaten (mengsels met meer dan 3 % orthoisomeer)
Tricresilfosfati (miscele contenenti più del 3 % di ortocresolo esterificato)
T
R: 58
S: 11-21-31-65-91
18.
Phosphates de tricrésyle (mélanges contenant au plus 3 % d'orthocrésol estérifié)
Trikresylphosphate (Mischungen mit hoechstens 3 % verestertem Orthokresol)
Tricresylfosfaten (mengsels met maximaal 3 % orthoisomeer)
Tricresilfosfati (miscele contenenti non più del 3 % di ortocresolo esterificato)
Xn
R: 57
S: 11-21-31-65-91

19. dichlorvos (DDVP)
Phosphate de diméthyle et de 2,2-dichlorovinyle
(2,2-Dichlor-vinyl)-dimethyl-phosphat
(2,2-Dichloorvinyl)-dimethyl-fosfaat (dichloorvos)
(2,2-Dicloro-vinil)-dimetil-fosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

20. mevinphos
phosphate de diméthyle et de 2-méthoxycarbonyl- 1-méthylvinyle
(2-Methoxycarbonyl-1-methyl-vinyl)-dimethyl-phosphat
(2-Methoxycarbonyl-1-methylvinyl)-dimethyl-fosfaat (mevinfos)
(2-Metossicarbonil-1-metil-vinil)-dimetil-fosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
15.

21. trichlorfon
1-hydroxy-2,2,2-trichloroéthyl phosphonate de diméthyle
O,O-Dimethyl-(2,2,2-trichlor-1-hydroxy-aethyl)- phosphonat
O,O-Dimethyl-(2,2,2-trichloor-1-hydroxyethyl)-fosfonaat (trichloorfon)
O,O Dimetil-(2,2,2-tricloro-1-idrossi-etil)-fosfonato
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65

22. phosphamidon
Phosphate de diméthyle et de (2-chloro-2- diéthylcarbamoyl-1-méthylvinyle)
(2-Chlor-3-diaethylamino-1-methyl-3-oxo-prop-1-en-yl)- dimethyl-phosphat
(2-Chloor-3-diethylamino-1-methyl-3-oxo-prop-1-en-yl)- dimethylfosfaat (fosfamidon)
(2-Cloro-3-dietilammino-1-metil-3-oxo-prop-1-en-il)- dimetil-fosfato (fosfamidone)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

23.
Phosphate de méthyle, 2,2-dichlorovinyle et déthyl-sulfinyl-éthyle
O-(2,2-Dichlor-vinyl)-O-methyl-O-(2-aethylsulfinyl- aethyl)-phosphat
O-(2,2-Dichloorvinyl)-O-methyl-O-(2-ethylsulfinyl-ethyl)- fosfaat
O-(2,2-Dicloro-vinil)-O-metil-O-(2-etil-solfinil-etil)- fosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

24.
Phosphate de méthyle, de 2,2-dichlorovinyle et de 2-(4-chlorothiophényle) éthyle
O-[2-(4-Chlor-phenyl-thio)-aethyl]-O-(2,2-dichlor- vinyl)-O-methyl-phosphat
O-[2-(4-Chloorfenylthio)ethyl]-O-(2,2-dichloor- vinyl)-O-methylfosfaat
O-[2-(4-cloro-fenil-tio)-etil]-O-(2,2-dicloro- vinil)-O-metil-fosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

25. (pyrazoxon)
Phosphate de diéthyle et de 3-méthyl-5-pyrazolyle
O,O-Diaethyl-O-(3-methyl-1H-pyrazol-5-yl)-phosphat
O,O-Diethyl-O-(3-methyl-1H-pyrazol-5-yl)-fosfaat
O,O-Dietil-O-(3-metil-1H-pirazol-5-il)-fosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
15.

26. triamphos
5-Amino-3-phényl-1-bis(diméthyl-amino)-phosphoryle- 1,2,4-triazole
5-Amino-3-phenyl-1-bis(dimethylamino)-phosphoryl-1H- 1,2,4-triazol, O-(5-Amino-3-phenyl-1H-1,2,4-triazol- 1-yl)-phosphorsaeure-bis(N,N-dimethylamid)
5-Amino-3-fenyl-1-bis(dimethyl-amino)fosforyl-1,2,4- triazool (triamfos)
5-Ammino-3-fenil-1-bis(dimetilammino)-fosforil-1,2,4- triazolo
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

27. TEPP
Pyrophosphate de tétraéthyle
O,O,O,O-Tetraaethyl-diphosphat
O,O,O,O-Tetraethyldifosfaat
O,O,O,O-Tetraetil-pirofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

28. schradan
Octaméthylpyrophosphoramide
Octamethyl-diphosphorsaeure-tetramid
Octamethyldifosforzuur-tetramide
Ottometil-pirofosforammide
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

29. sulfotep
Dithiopyrophosphate de tétraéthyle
O,O,O,O-Tetraaethyl-dithio-diphosphat
O,O,O,O-Tetraethyl-dithiodifosfaat
O,O,O,O-Tetraetil-ditio-pirofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

30. demeton-O
Thiophosphate de O,O-diéthyle et de O-(2-éthylthio-éthyle)
O,O-Diaethyl-O-(2-aethylthio-aethyl)-monothiophosphat
O,O-Diethyl-O(2-ethylthioethyl)-monothiofosfaat
O,O-Dietil-O-(2-etiltio-etil)-monotiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

31. demeton-S
Thiophosphate de O,O-diéthyle et de S(2-éthylthio- éthyle)
O,O-Diaethyl-S-(2-aethylthio-aethyl)-monothiophosphat
O,O-Diethyl-S-(2-ethylthioethyl)-monothiofosfaat
O,O-Dietil-S-(2-etiltio-etil)-monotiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
15.

32. demeton-O-methyl
Thiophosphate de O,O-diméthyle et de O-éthylthio-2-éthyle
O,O-Dimethyl-O-(2-aethylthio-aethyl)-monothiophosphat
O,O-Dimethyl-O-(2-ethylthioethyl)-monothiofosfaat
O,O-Dimetil-O-(2-etiltio-etil)-monotiofosfato (demeton-O-metile)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

33. demeton-S-methyl
Thiophosphate de O,O-diméthyle et de S-éthylthio- 2-éthyle
O,O-Dimethyl-S-(2-aethylthio-aethyl)-monothiophosphat
O,O-Dimethyl-S-(2-ethylthioethyl)-monothiofosfaat
O,O-Dimetil-S-(2-etiltio-etil)-monotiofosfato (demeton-S-metile)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

34. prothoat
Dithiophosphate de O,O-diéthyle et de S-isopropylcarbamoylméthyle (prothoate)
O,O-Diaethyl-S-(4-methyl-2-oxo-3-aza-pentyl)- dithiophosphat
O,O-Diethyl-S-(4-methyl-2-oxo-3-aza-pentyl)- dithiofosfaat (prothoaat)
O,O-Dietil-S-(N-isopropil-carbamoil-metil)- ditiofosfato (prothoate)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

35. phorate
Dithiophosphate de O,O-diéthyle et de S-éthylthiométhyle
O,O-Diaethyl-S-(aethylthio-methyl)-dithiophosphat (phorat)
O,O-Diethyl-S-(ethylthiomethyl)-dithiofosfaat (foraat)
O,O-Dietil-S-(etiltio-metil)-ditiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

36. parathion-methyl
Thionophosphate de O,O-diméthyle et de O-4-nitrophényle
O,O-Dimethyl-O-(4-nitro-phenyl)-monothiophosphat
O,O-Dimethyl-O-(4-nitrofenyl)-monothiofosfaat
O,O-Dimetil-O-(4-nitro-fenil)-monotiofosfato (parathion-metile)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

37. parathion
Thiophosphate de O,O-diéthyle et de O-4-nitrophényle
O,O-Diaethyl-O-(4-nitro-phenyl)-monothiophosphat
O,O-Diethyl-O-(4-nitrofenyl)-monothiofosfaat
O,O-Dietil-O-(4-nitro-fenil)-monotiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
15.

38. (EPN)
Phénylthiophosphonate de O-éthyle et O-(4-nitrophényle)
O-AEthyl-O-(4-nitro-phenyl)-phenyl-monothio-phosphonat
O-Ethyl-O-[(4-nitrofenyl)-fenyl]-monothio-fosfonaat
O-Etil-O-[(4-nitro-fenil)-fenil]-monotio-fosfonato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

39. phenkapton
Dithiophosphate de O,O-diéthyle et de S-(2,5-dichloro-phénylthiométhyle)
O,O-Diaethyl-S-[(2,5-dichlor-phenyl-thio)-methyl]- dithiophosphat
O,O-Diethyl-S-[(2,5-dichloorfenylthio)-methyl]- dithiofosfaat (fenkapton)
O,O-Dietil-S-[(2,5-dicloro-fenil-tio)-metil]- ditiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

40.
Thiophosphate de O,O-diéthyle et de O-(4-méthyl-7-coumarinyle)
O,O-Diaethyl-O-(4-methyl-cumarin-7-yl)-monothiophosphat
O,O-Diethyl-O-(4-methylcumarin-7-yl)-monothio-fosfaat
O,O-Dietil-O-(4-metilcumarin-7-il)-monotio-fosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

41. coumaphos
Thiophosphate de O,O-diéthyle et de O-(3-chloro 4-méthyl-7-coumarinyle)
O,O-Diaethyl-O-(3-chlor-4-methylcumarin-7-yl)- monothiophosphat
O,O-Diethyl-O-(3-chloor-4-methylcumarin-7-yl)- monothiofosfaat (cumafos)
O,O-Dietil-O-(3-cloro-4-metil-cumarin-7-il)-monotiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

42. azinphos-methyl
Dithiophosphate de O,O-diméthyle et de S-(4-oxo-3,4-dihydro-1,2,3-benzotriazine-3-yle)méthyle
O,O-Dimethyl-S-[(4-oxo-3H-1,2,3-benzotriazin-3-yl)- methyl]-dithiophosphat
O,O-Dimethyl-S-[(4-oxo-3H-1,2,3-benzotriazin-3-yl)- methyl]-dithiofosfaat (azinfos-methyl)
O,O-Dimetil-S-[(4-oxo-3H-1,2,3-benzotriazin-3-il)- metil]-ditiofosfato (azinphos metile)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
15.

43. diazinon
Thiophosphate de O,O-diéthyle et de O-2-isopropyl-4-méthyl-6-pyrimidyle
O,O-Diaethyl-O-(2-isopropyl-4-methyl-pyrimidin- 6-yl)-monothiophosphat
O,O-Diethyl-O-(2-isopropyl-4-methyl-pyrimidin- 6-yl)-monothiofosfaat
O,O-Dietil-O-(2-isopropil-4-metil-pirimidin-6- il)-monotiofosfato (diazinone)
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65

44. malathion
Dithiophosphate de O,O-diméthyle et de S-(1,2-dicarboethoxyéthyle)
S-[1,2-bis(AEthoxy-carbonyl)-aethyl]-O,O- dimethyl-dithiophosphat
S-[1,2-bis(ethoxycarbonyl)-ethyl]-O,O- dimethyl-dithiofosfaat
S-[1,2-bis(etossi-carbonil)-etil]-O,O-dimetil- ditiofosfato
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65

45. (chlorthion)
Thiophosphate de O,O-diméthyle et de O-3-chloro-4-nitro-phényle
O-(3-Chlor-4-nitro-phenyl)-O,O-dimethyl-monothiophosphat
O-(3-Chloor-4-nitrofenyl)-O,O-dimethyl-monothiofosfaat (chloorthion)
O-(3-Cloro-4-nitro-fenil)-O,O-dimetil-monotiofosfato
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65

46. (isochlorthion)
Thionophosphate de O,O-diméthyle et de 4-chloro-3-nitro-phényle
O-(4-Chlor-3-nitro-phenyl)-O,O-dimethyl-monothiophosphat
O-(4-Chloor-3-nitrofenyl)-O,O-dimethyl-monothiofosfaat (isochloorthion)
O-(4-cloro-3-nitro-fenil)-O,O-dimetil-monotiofosfato
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65

47. carbophenothion
Dithiophosphate de O,O-diéthyle et de (4-chloro-phényl) thiométhyle
O,O-Diaethyl-S-[(4-chlor-phenyl-thio)-methyl]- dithiophosphat
O,O-Diethyl-S-[(4-chloorfenyl-thio)-methyl]- dithiofosfaat (carbofenothion)
O,O-Dietil-S-[(4-cloro-fenil-tio)-metil]-ditiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
15.

48. mecarbam
Dithiophosphate de O,O-diéthyle et de S-N-méthyl N-carboéthoxy (carbamoylméthyle, mécarbame)
O,O-Diaethyl-S-(3-methyl-2,4-dioxo-5-oxa-3-aza- heptyl)-dithiophosphat
O,O-Diethyl-S-(3-methyl-2,4-dioxo-5-oxa-3-aza- heptyl)-dithiofosfaat
O,O-Dietil-S-(N-etossi-carbonil-N-metil-carbamoil- metil)-ditiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

49. oxydemeton-methyl
Thiophosphate de O,O-diméthyle et de S-2-éthylsulfinyléthyle
O,O-Dimethyl-S-(2-aethylsulfinyl-aethyl)-monothiophosphat
O,O-Dimethyl-S-(2-ethylsulfinylethyl)-monothiofosfaat
O,O-Dimetil-S-(2-etil-solfinil-etil)-monotio-fosfato (oxydemeton-metile)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

50. dioxathion
bis(dithiophosphate de O,O-diéthyle) et de S-S'(1,4-dioxane-2,3-diyle)
1,4-Dioxan-2,3-diyl-bis(O,O-diaethyl-dithiophosphat)
1,4-Dioxaan-2,3-diyl-bis(O,O-diethyldithiofosfaat)
1,4-Diossan-2,3-diil-bis(O,O-dietil-ditiofosfato)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
51. ethion
bis(dithiophosphate de O,O-diéthyle) de S,S'-méthylène (diéthion)
Methylen-S,S'-bis(O,O-diaethyl-dithiophosphat)
Methyleen-S,S'-bis(O,O-diethyldithiofosfaat)
Metilen-S,S'-bis(O,O-dietil-ditiofosfato)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

52. fenthion
Thiophosphate de O,O-diméthyle et de O-(3-méthyl-4-méthylthiphényle) (endothion)
O,O-Dimethyl-O-(3-methyl-4-methylthio-phenyl)- monothiophosphat
O,O-Dimethyl-O-(3-methyl-4-methylthiofenyl)- monothiofosfaat
O,O-Dimetil-O-(3-metil-4-metiltio-fenil)-monotiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

53.
Thiophosphate de O,O-diméthyle et de S-[(5-méthoxy-4-pyronyle)-méthyle]
S-[(5-Methoxy-4H-pyron-2-yl)-methyl]-O,O- dimethyl-monothiophosphat (endothion)
S-[(5-Methoxy-4H-pyron-2-yl)-methyl]-O,O- dimethylmonothiofosfaat
S-[(5-metossi-4H-piron-2-il)-metil]-O,O- dimetil-monotiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
15.

54. thiometon
Dithiophosphate de O,O-diméthyle et de S-(2-éthylthioéthyle)
O,O-Dimethyl-S-(2-aethylthio-aethyl)-dithiophosphat
O,O-Dimethyl-S-(2-ethylthioethyl)-dithiofosfaat
O,O-Dimetil-S-(2-etiltio-etil)-ditiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

55. dimethoat
Dithiophosphate de O,O-diméthyle et de S-(N-méthylcarbamoyl-méthyle) (diméthoate)
O,O-Dimethyl-S-(N-methyl-carbamoyl)-methyl-dithiophosphat
O,O-Dimethyl-S-(N-methylcarbamoyl)-methyl-dithiofosfaat (dimethoaat)
O,O-Dimetil-S-(N-metil-carbamoil-metil)-ditiofosfato (dimethoate)
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65

56. fenchlorphos
Thiophosphate de O,O-diméthyle et de O-(2,4,5-trichlorophényle)
O-(2,4,5-Trichlor-phenyl)-O,O-dimethyl-monothiophosphat
O-(2,4,5-Trichloorfenyl)-O,O-dimethyl-monothiofosfaat (fenchloorfos)
O-(2,4,5-Tricloro-fenil)-O,O-dimetil-monothiofosfato
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65

57. menazon
Dithiophosphate de O,O-diméthyle et de S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazine-2-yl)-méthyl] (azodithion)
S-[(4,6-Diamino-1,3,5-triazin-2-yl)-methyl]- O,O-dimethyl-dithiophosphat
S-[(4,6-Diamino-1,3,5-triazin-2-yl)-methyl]- O,O-dimethyldithiofosfaat
S-[(4,6-diammino-1,3,5-triazin-2-il)-metil]- O,O-dimetil-ditiofosfato (menazone)
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65

58. fenitrothion
Thiophosphate de O,O-diméthyle et de O-(3 méthyl-4-nitrophényle)
O,O-Dimethyl-O-(3-methyl-4-nitro-phenyl)-monothiophosphat
O,O-Dimethyl-O-(3-methyl-4-nitrofenyl)-monothiofosfaat
O,O-Dimetil-O-(3-metil-4-nitro-fenil)-monotiofosfato
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65
15.

59. (naled)
Phosphate de O,O-diméthyle et de O-(1,2-dibromo-2,2-dichloréthyle)
O-(1,2-Dibrom-2,2-dichlor-aethyl)-O,O-dimethyl-phosphat
O-(1,2-Dibroom-2,2-dichloorethyl)-O,O-dimethylfosfaat
O-(1,2-Dibromo-2,2-dicloro-etil)-O,O-dimetil-fosfato
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65

60. azinphos-ethyl
Dithiophosphate de O,O-diéthyle et de S[2,4-dihydro-4-oxo-1,2,3-benzotriazinyle 3)-méthyle
O,O-Diaethyl-S-[(4-oxo-3H-1,2,3-benzotriazin- 3-yl)-methyl]-dithiophosphat (azinphos-aethyl)
O,O-Diethyl-S-[(4-oxo-3H-1,2,3-benzotriazin-3- yl)-methyl]-dithiofosfaat (azinfos-ethyl)
O,O-Dietil-S-[(4-oxo-3H-1,2,3-benzotriazin-3-il)- metil]-ditiofosfato (azinphos-etile)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

61. formothion
Dithiophosphate de O,O-diméthyle et de S-(N-formyl-N-méthyl-carbamoyl-méthyle)
O,O-Dimethyl-S-(3-methyl-2,4-dioxo-3-aza-butyl)- dithiophosphat
O,O-Dimethyl-S-(3-methyl-2,4-dioxo-3-aza-butyl)- dithiofosfaat
O,O-Dimetil-S- (N-formil-N-metil-carbamoil-metil)- ditiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

62. morphothion
Dithiophosphate de O,O-diméthyle et de S-[(morpholinocarbonyle)-méthyle]
O,O-Dimethyl-S-[(morpholino-carbonyl)-methyl]- monothiophosphat
O,O-Dimethyl-S-[(morfolino-carbonyl)-methyl]- monothiofosfaat (morfothion)
O,O-Dimetil-S-[(morfolino-carbonil)-metil]- monotiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

63. vamidothion
Thiophosphate de O,O-diméthyle et de S-5-[N-méthyl (2-méthyl-3-thia-valeramide)]
O,O-Dimethyl-S-5-[N-methyl-(2-methyl-3-thia- valeramid)]-monothiophosphat
O,O-Dimethyl-S-5-[N-methyl-(2 methyl-3-thia-valeramid)- monothiofosfaat
O,O-Dimetil-S-[2-(1-metil-carbamoil-etil-tio)- etil]-monotiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
15.

64. disulfoton
Dithiophosphate de O,O-diéthyle et de S-(2- (éthylthio-éthyle)
O,O-Diaethyl-S-(2-aethylthio-aethyl)- dithiophosphat
O,O-Diethyl-S-(2-ethylthioethyl)-dithiofosfaat
O,O-Dietil-S-(2-etiltio-etil)-ditiofosfato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

65. bromophos
Thiophosphate de O,O-diméthyle et de O-4-brome 2,5-dichlorophényle
O-(4-Brom-2,5-dichlor-phenyl)-O,O-dimethyl- monothiophosphat
O-(4-Broom-2,5-dichloorfenyl)-O,O-dimethyl- monothiofosfaat (bromofos)
O-(4-bromo-2,5-dicloro-fenil)-O,O-dimetil- monotiofosfato
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-53-65

66. dimefox
Fluorure de N,N,N',N'-tétraméthyle phosphoro-diamide
N,N,N',N'-Tetramethyl-diamido-phosphorsaeure-fluorid
N,N,N',N'-Tetramethyldiamidofosforzuur-fluoride
N,N,N',N'-Tetrametil-fosforodiammido-fluoruro
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108

67. mipafox
Fluorure de N,N'-diisopropyle phosphorodiamide
N,N'-Diisopropyl-diamido-phosphorsaeure-fluorid
N,N'-Diisopropyldiamidofosforzuur-fluoride
N,N'-Diisopropil-fosforodiammido-fluoruro
T
R: 58
S: 3-11-21-31-53-63-71-72-75-77-92-93-108
SOUFRE - SCHWEFEL - ZWAVEL - ZOLFO
16.

1.
Hydrogène sulfuré
Schwefelwasserstoff
Zwavelwaterstof
Idrogeno solforato
F + T
R: 26-34-61
S: 15-21-34-36-62-76-104-108

2.
Sulfure et polysulfures de baryum
Bariumsulfid und Bariumpolysulfide
Bariumsulfide en bariumpolysulfiden
Solfuro e polisolfuri di bario
Xi
R: 70-83
S: 15-21-23-35-63-71-73-91
16.

3.
Sulfure et polysulfures de calcium
Calciumsulfid und Calciumpolysulfide
Calciumsulfide en calciumpolysulfiden
Solfuro e polisolfuri di calcio
Xi
R: 70-83
S: 15-21-23-35-63-71-73-91

4.
Sulfure et polysulfures de potassium
Kaliumsulfid und Kaliumpolysulfide
Kaliumsulfide en kaliumpolysulfiden
Solfuro e polisolfuri di potassio
C
R: 70-81
S: 15-21-23-35-63-71-73-91

5.
Sulfures d'ammonium
Ammoniumpolysulfide
Ammoniumpolysulfiden
Solfuri di ammonio
C
R: 70-81
S: 15-21-23-35-63-71-73-91

6.
Sulfure et polysulfures de sodium
Natriumsulfid und Natriumpolysulfide
Natriumsulfide en natriumpolysulfiden
Solfuro e polisolfuri di sodio
C
R: 70-81
S: 15-21-23-35-63-71-73-91

7.
Anhydride sulfureux
Schwefeldioxid
Zwaveldioxide
Anidride solforosa
T
R: 60-84
S: 15-34-63-76-108

8.
Chlorures de soufre
Schwefelchloride
Zwavelchloriden
Cloruri di zolfo
C
R: 81-84
S: 15-24-32-53-65-67-71-77-91-94
16.

9.
Chlorure de thionyle
Thionylchlorid
Thionylchloride
Cloruro di tionile
C
R: 82-84
S: 15-24-32-53-65-67-71-77-94

10.
Chlorure de sulfuryle
Sulfurylchlorid
Sulfurylchloride
Cloruro di solforile
C
R: 82-84
S: 15-24-32-53-65-67-71-77-94

11.
Chlorhydrine sulfurique (acide chlorosulfonique)
Chloroschwefelsaeure (Chlorsulfonsaeure)
Chloorsulfonzuur
Cloridrina solforica
C
R: 82-84
S: 15-24-32-53-65-67-71-77-94

12.
Oléum
Oleum
Oleum
Oleum
C
R: 82-84
S: 11-23-24-32-63-71-73-77-94-109

13.
Acide sulfurique en solutions contenant plus de 20 % de H2SO4
Schwefelsaeure mit mehr als 20 % H2SO4
Zwavelzuuroplossingen met meer dan 20 % H2SO4
Acido solforico in soluzioni con oltre il 20 % di H2SO4
C
R: 82
S: 2-11-23-24-32-63-71-73-77-94-109

14.
Méthylmercaptan
Methanthiol (Methylmercaptan)
Methaanthiol (methylmercaptaan)
Metantiolo (Metilmercaptano)
F
R: 25-34-59
S: 15-22-34-36-62-76-104
16.

15.
Éthylmercaptan (éthanethiol)
AEthanthiol (AEthylmercaptan)
Ethaanthiol (ethylmercaptaan)
Etantiolo (Etilmercaptano)
F
R: 22-33-64
S: 16-22-36-76-104
CHLORE - CHLOR - CHLOOR - CLORO
17.

1.
Chlore
Chlor
Chloor
Cloro
T
R: 61-84
S: 15-34-63-76-108

2.
Acide chlorhydrique anhydre
Chlorwasserstoff
Chloorwaterstof, watervrij
Acido cloridrico anidro
T
R: 60-84
S: 15-34-63-76-108

3.
Acide chlorhydrique en solutions contenant plus de 25 % HCl
Salzsaeure mit mehr als 25 % HCl
Zoutzuur met meer dan 25 % HCl
Acido cloridrico in soluzioni con oltre il 25 % di HCl
C
R: 81
S: 2-13-32-53-65-67-94

4.
Chlorate de baryum
Bariumchlorat
Bariumchloraat
Clorato di bario
O + Xn
R: 13-54
S: 2-12-21-29-31-35-38-51-65-71-91-93

5.
Chlorate de potassium
Kaliumchlorat
Kaliumchloraat
Clorato di potassio
O + Xn
R: 13-54
S: 2-12-21-29-31-35-38-51-65-71-91-93
17.

6.
Chlorate de sodium
Natriumchlorat
Natriumchloraat
Clorato di sodio
O + Xn
R: 13-54
S: 2-12-21-29-31-35-38-51-65-71-91-93

7.
Acide perchlorique en solutions contenant plus de 50 % HClO4
Perchlorsaeure in Loesungen mit mehr als 50 % HClO4
Perchloorzuur in oplossingen met meer dan 50 % HClO4
Acido perclorico in soluzioni con oltre il 50 % di HClO4
O + C
R: 12-81
S: 11-22-32-38-65-71-91-93
8.
Acide perchlorique en solutions contenant de 10 à 50 % HClO4
Perchlorsaeure in Loesungen von 10 % bis 50 % HClO4
Perchloorzuur in oplossingen met 10 % tot ten hoogste 50 % HClO4
Acido perclorico in soluzioni dal 10 al 50 % di HClO4
C
R: 81
S: 11-32-65-94

9.
Perchlorate de baryum
Bariumperchlorat
Bariumperchloraat
Perclorato di bario
O + Xn
R: 13-54
S: 11-22-29-35-38

10.
Perchlorate de potassium
Kaliumperchlorat
Kaliumperchloraat
Perclorato di potassio
O
R: 13
S: 11-22-29-35-38

11.
Perchlorate d'ammonium
Ammoniumperchlorat
Ammoniumperchloraat
Perclorato di ammonio
E
R: 1-13
S: 6-11-22-28-29-35-36-38-41

17.
12.
Perchlorate de sodium
Natriumperchlorat
Natriumperchloraat
Perclorato di sodio
O
R: 13
S: 11-22-29-35-38
POTASSIUM - KALIUM - KALIUM - POTASSIO
19.

1.
Potassium
Kalium
Kalium
Potassio
F
R: 29
S: 12-24-37-65-103

2.
Hydroxyde de potassium anhydre [ potasse caustique, anhydre ]
Kaliumhydroxid, wasserfrei (AEtzkali)
Kaliumhydroxide, watervrij
Idrossido di potassio anidro
C
R: 82
S: 2-12-35-63-67-71-73-77-109

3.
Potasse caustique en solutions contenant plus de 10 % de KOH
Kaliumhydroxid (AEtzkali) in Loesungen mit mehr als 10 % KOH
Kaliumhydroxide in oplossingen met meer dan 10 % KOH
Idrossido di potassio in soluzioni con oltre il 10 % di KOH
C
R: 82
S: 2-12-35-63-67-71-73-77-109
CALCIUM - CALCIUM - CALCIUM - CALCIO
20.

1.
Calcium
Calcium
Calcium
Calcio
F
R: 29
S: 12-24-37-65-103
TITANE - TITAN - TITAAN - TITANIO
22.

1.
Tétrachlorure de titane
Titantetrachlorid
Titaantetrachloride
Tetracloruro di titanio
C
R: 81-84
S: 15-24-32-53-65-67-91-94
CHROME - CHROM - CHROOM - CROMO
24.

1.
Anhydride chromique
Chromtrioxid (Chromsaeureanhydrid)
Chroomtrioxide (Chroomzuuranhydride)
Anidride cromica
O + C
R: 12-82
S: 11-22-19-38-65-91-93

2.
Brichromate de potassium
Kaliumdichromat
Kaliumdichromaat
Bicromato di potassio
Xi
R: 12-54
S: 11-21-29-51-65

3.
Brichromate d'ammonium
Ammoniumdichromat
Ammoniumdichromaat
Bicromato d'ammonio
E + Xi
R: 1-12-54
S: 6-11-21-28-29-36-41-51-65

4.
Brichromate de sodium
Natriumdichromat
Natriumdichromaat
Bicromato di sodio
Xi
R: 12-54
S: 11-21-29-51-65
MANGANÈSE - MANGAN - MANGAAN - MANGANESE
25.

1.
Bioxyde de manganèse
Mangandioxid (Braunstein)
Mangaandioxide (bruinsteen)
Biossido di manganese
Xn
R: 51
S: 11-51-63

2.
Permanganate de potassium
Kaliumpermanganat
Kaliumpermanganaat
Permanganato di potassio
O
R: 12-54
S: 11-29-35-38
NICKEL - NICKEL - NIKKEL - NICHEL
28.

1.
Nickel carbonyle
Nickeltetracarbonyl
Nikkeltetracarbonyl
Nichel carbonile
F + T
R: 22-33-67
S: 15-21-23-36-55-65-71-76-104-108
ZINC - ZINK - ZINK - ZINCO
30.

1.
Zinc en poudre
Zinkpulver
Zinkpoeder
Polvere di zinco
F
R: 29-31
S: 13-18-36-103

2.
Chlorure de zinc
Zinkchlorid
Zinkchloride
Cloruro di zinco
C
R: 81
S: 12-65-91
3.
Dérivés alkylés du zinc
Zinkalkyle
Zinkalkylen
Composti alchilici dello zinco
F + C
R: 31-81
S: 37-65-71-103
ARSENIC - ARSEN - ARSEEN - ARSENICO
33.
1.
Arsenic et ses composés
Arsen und seine Verbindungen
Arseen en zijn verbindingen
Arsenico e suoi composti
T
R: 56-84
S: 3-12-21-31-53-63-72-91-108
BROME - BROM - BROOM - BROMO
35.

1.
Brome
Brom
Broom
Bromo
C
R: 67-82
S: 15-32-65-75-94-108

2.
Acide bromhydrique anhydre
Bromwasserstoff
Broomwaterstof, watervrij
Acido bromidrico anidro
T
R: 60-84
S: 15-34-63-76-108

3.
Acide bromhydrique en solutions contenant plus de 40 % de HBr
Bromwasserstoff in Loesungen mit mehr als 40 % HBr
Broomwaterstof in oplossingen met meer dan 40 % HBr
Acido bromidrico in soluzioni con oltre il 40 % di HBr
C
R: 81
S: 13-32-53-65-67-94-109

4.
Bromate de potassium
Kaliumbromat
Kaliumbromaat
Bromato di potassio
O
R: 13-54
S: 12-21-29-35-38-65-71-93
ZIRCONIUM - ZIRKON - ZIRKONIUM - ZIRCONIO
40.

1.
Zirconium en poudre
Zirkoniumpulver
Zirkoniumpoeder
Polvere di zirconio
F
R: 29-31
S: 13-18-36-103
ÉTAIN - ZINN - TIN - STAGNO
50.

1.
Tétrachlorure d'étain
Zinntetrachlorid
Tintetrachloride
Tetracloruro di stagno
C
R: 81-84
S: 15-24-32-53-65-67-91-94
50.

2.
Hydroxyde de triphényl-étain (fentine hydroxyde)
Triphenyl-zinn-hydroxid (fentin hydroxid)
Triphenyl-tinhydroxide (fentin hydroxide)
Idrossido di stagno trifenile (fentin idrossido)
T
R: 52
S: 3-11-21-31-51-63-91-93-108

3.
Acétate de triphényl-étain (fentine acétate)
Triphenyl-zinn-acetat (fentin acetat)
Triphenyl-tinacetaat (fentin acetaat)
Acetato di stagno trifenile (fentin acetato)
T
R: 52
S: 3-11-21-31-51-63-91-93-108
ANTIMOINE - ANTIMON - ANTIMOON - ANTIMONIO
51.

1.
Trichlorure d'antimoine
Antimontrichlorid
Antimoontrichloride
Tricloruro di antimonio
Xi
R: 84
S: 15-52-63-67-91-94

2.
Pentachlorure d'antimoine
Antimonpentachlorid
Antimoonpentachloride
Pentacloruro di antimonio
C
R: 81-84
S: 15-24-32-53-63-67-91-94
ODE - JOD - JOOD - IODIO
53.

1.
Iode
Jod
Jood
Iodio
Xn
R: 64
S: 31-53-63

2.
Acide iodhydrique anhydre
Jodwasserstoff, wasserfrei
Joodwaterstof, watervrij
Acido iodidrico anidro
T
R: 60-84
S: 15-34-63-76-108
53.

3.
Acide iodhydrique en solutions de 25 % à 70 % de HI
Jodwasserstoff in Loesungen mit einem Gehalt von 25 % bis 70 % HI
Joodwaterstof in oplossingen met 25 % tot ten hoogste 70 % HI
Acido iodidrico in soluzioni dal 25 % al 70 % di HI
C
R: 81
S: 13-32-53-65-67-94

4.
Iodoxybenzène
Jodylbenzol
Jodylbenzeen
Iodiossibenzolo
E
R: 1
S: 6-11-22-28-29-36-41

5.
Iodoxybenzoate de calcium
Calcium-jodylbenzoat
Calciumjodylbenzoaat
Iodiossibenzoato di calcio
E
R: 1
S: 6-11-22-28-29-36-41
BARYUM - BARIUM - BARIUM - BARIO
56.

1.
Peroxyde de baryum (bioxyde de baryum)
Bariumperoxid
Bariumperoxide
Perossido di bario
O
R: 12
S: 11-22-29-38-65
2.
Sels de baryum, à l'exclusion du sulfate de baryum
Bariumsalze, mit Ausnahme des Bariumsulfats
Bariumzouten, met uitzondering van bariumsulfaat
Sali di bario escluso il solfato di bario
Xn
R: 54
S: 21-31-51-91
MERCURE - QUECKSILBER - KWIK - MERCURIO
80.
1.
Mercure et ses composés, à l'exception du chlorure mercureux (Calomel), du sulfure de mercure, de l'oxycyanure de mercure et du fulminate de mercure
Quecksilber und seine Verbindungen, mit Ausnahme von Quecksilber(I)-chlorid (Kalomel), Quecksilber(II)-sulfid (Zinnober), Quecksilberoxiddicyanid und von Knallquecksilber
Kwik en zijn verbindingen, uitgezonderd mercurochloride (Calomel), mercurisulfide, kwikoxycyanide en mercurifulminaat (knalkwik)
Mercurio e suoi composti, escluso il cloruro mercuroso (calomelano), il solfuro di mercurio, l'ossicianuro di mercurio ed il fulminato di mercurio
T
R: 52-58-83
S: 3-12-21-31-63-72-74-91-108
80.

2.
Chlorure mercureux (Calomel)
Quecksilber(I)-chlorid (Kalomel)
Mercurochloride (Calomel)
Cloruro mercuroso (Calomelano)
Xn
R: 54
S: 11-31

3.
Oxycyanure de mercure
Quecksilber(II)-oxiddicyanid
Kwikoxycyanide
Ossicianuro di mercurio
E + T
R: 1-52
S: 6-11-21-28-29-31-32-36-63-76-91-108

4.
Fulminate de mercure
Quecksilberfulminat (Knallquecksilber)
Mercurifulminaat (Knalkwik)
Fulminato di mercurio
E + T
R: 3-52
S: 6-11-21-25-28-29-36-41-51-59-72-108
THALLIUM - THALLIUM - THALLIUM - TALLIO
81.
1.
Composés du thallium
Thalliumverbindungen
Thalliumverbindingen
Composti del tallio
T
R: 52-56
S: 3-11-21-31-51-65-91-108
PLOMB - BLEI - LOOD - PIOMBO
82.
1.
Composés du plomb, à l'exception des dérivés alkylés du plomb, de l'azoture et du trinitrorésorcinate de plomb
Bleiverbindungen, mit Ausnahme der Bleialkyle, von Bleiazid und Bleitrinitroresorcinat
Loodverbindingen met uitzondering van loodalkylen, loodazide en loodtrinitroresorcinaat
Composti del piombo, esclusi i composti alchilici del piombo, l'azoturo e il trinitroresorcinato di piombo
Xn
R: 54
S: 11-21-31-51-91
2.
Composés alkylés du plomb
Bleialkyle
Loodalkylen
Composti alchilici del piombo
T
R: 58
S: 11-21-31-63-71-73-74-92-108
82.

3.
Azoture de plomb
Bleiazid
Loodazide
Azoturo di piombo
E
R: 3-54
S: 6-11-21-25-27-28-29-36-41-51-59-72
HYDROCARBURES - KOHLENWASSERSTOFFE - KOOLWATERSTOFFEN - IDROCARBURI
601.

1.
Méthane
Methan
Methaan
Metano
F
R: 22-34
S: 16-22-32-33-37-104

2.
Éthane
AEthan
Ethaan
Etano
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104

3.
Propane
Propan
Propaan
Propano
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104

4.
Butanes
Butane
Butaan
Butani
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104

5.
Diméthylpropane (Néopentane)
Dimethylpropan (Neopentan)
Dimethylpropaan
Dimetilpropano
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104
601.

6.
n-Pentane et Iso-pentane (méthylbutane)
n-Pentan und i-Pentan (Methylbutan)
n-Pentaan en iso-pentaan (methyl-butaan)
n-Pentano ed isopentano (metil-butano)
F
R: 22-33
S: 15-22-23-27-36-53-71-104

7.
Hexanes
Hexane
Hexanen
Esani
F
R: 22-23
S: 16-22-23-27-36-53-71-104

8.
Heptanes
Heptane
Heptanen
Eptani
F
R: 22-33
S: 16-22-23-27-36-53-71-104

9.
Octanes
Oktane
Octanen
Ottani
F
R: 22-33
S: 16-22-23-27-36-53-71-104

10.
Éthylène
AEthen (AEthylen)
Etheen (Ethyleen)
Eteril (Etilene)
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104

11.
Propène (propylène)
Propen (Propylen)
Propeen (propyleen)
Properil (Propilene)
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104
601.

12.
Butènes (Butylènes)
Butene (Butylene)
Butenen (Butylenen)
Butileni
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104

13.
Butadiène-1,3
Butadien-1,3
Butadieen-1,3
Butadiene-1,3
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104

14.
Isoprène (méthyl-2 butadiène-1,3)
2-Methyl-butadien-1,3 (Isopren)
Isopreen (2-methyl-butadieen-1,3)
Isoprene
F
R: 22-33
S: 15-22-23-27-36-53-71-104

15.
Acétylène
Acetylen
Acetyleen
Acetilene
F
R: 4-23-32
S: 15-22-34-36-104

16.
Cyclopropane
Cyclopropan
Cyclopropaan
Ciclopropano
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104

17.
Cyclohexane
Cyclohexan
Cyclohexaan
Cicloesano
F
R: 22-33
S: 16-22-23-27-36-53-71-104
601.

18.
Benzène
Benzol
Benzeen
Benzolo
F + T
R: 22-33-67
S: 3-16-21-23-27-36-65-71-76-104-108

19.
Toluène
Toluol
Tolueen
Toluolo
F + Xn
R: 22-33-64
S: 3-16-21-23-27-36-65-71-76-104

20.
Xylènes
Xylole
Xylenen
Xiloli
Xn
R: 21-33-64
S: 3-16-21-23-27-36-65-71-76-104

21.
Styrène et a-méthylstyrène
Styrol und a-Methylstyrol
Styreen en a-methylstyreen
Stirolo e a-metilstirolo
Xn
R: 21-33-64-84
S: 3-16-21-23-27-36-65-71-76-104
DÉRIVÉS HALOGÈNES DES HYDROCARBURES - HALOGEN-KOHLENWASSERSTOFFE - GEHALOGENEERDE KOOLWATERSTOFFEN - DERIVATI ALOGENATI DEGLI IDROCARBURI
602.

1.
Chlorure de méthyle (chlorométhane)
Monochlor-methan (Methylchlorid)
Methylchloride (monochloormethaan)
Cloruro di metile (monoclorometano)
F + Xn
R: 25-34-62
S: 15-22-34-36-55-76-104

2.
Bromure de méthyle (bromométhane)
Monobrom-methan (Methylbromid)
Methylbromide (monobroommethaan)
Bromuro di metile (monobromometano)
T
R: 61
S: 14-34-63-74-108
602.

3.
Chloroforme (trichlorométhane)
Trichlor-methan (Chloroform)
Chloroform (trichloormethaan)
Cloroformio (triclorometano)
Xn
R: 64
S: 13-53

4.
Tétrachlorure de carbone (tétrachlorométhane)
Tetrachlor-methan (Tetrachlorkohlenstoff)
Tetrachloorkoolstof (tetrachloormethaan)
Tetracloruro di carbonio (tetraclorometano)
T
R: 66
S: 3-15-65-71-76-108

5.
Chlorure d'éthyle (monochloréthane)
Monochlor-aethan (AEthylchlorid)
Ethylchloride (monochloorethaan)
Cloruro di etile (monocloroetano)
F
R: 26-34
S: 15-22-34-36-104

6.
1,2-Dibromoéthane
1,2-Dibrom-aethan
1,2-Dibroomethaan
1,2-Dibromo-etano
Xn
R: 64
S: 14-34-63-74-108

7.
1,2-Dichloréthane
1,2-Dichlor-aethan
1,2-Dichloorethaan (ethyleendichloride)
1,2-Dicloro-etano
F + Xn
R: 22-33-64
S: 16-22-23-27-36-65-71-76-104

8.
1,1,1-Trichloréthane
1,1,1-Trichlor-aethan (Methylchloroform)
1,1,1-Trichloorethaan
1,1,1-Tricloro-etano
Xn
R: 64
S: 13-53-76
602.

9.
1,1,2,2-Tétrachloréthane
1,1,2,2-Tetrachlor-aethan
1,1,2,2-Tetrachloorethaan
1,1,2,2-Tetracloro-etano
T
R: 67
S: 3-15-65-71-76-108

10.
Pentachloréthane
Pentachlor-aethan
Pentachloorethaan
Pentacloro-etano
T
R: 66
S: 3-15-65-71-76-108

11.
Dichloropropanes
Dichlor-propane
Dichloorpropanen
Dicloropropani
F + Xn
R: 22-33-64
S: 3-15-22-27-36-65-71-76-108

12.
1,2-Dibromo-3-chloropropane
1,2-Dibrom-3-chlor-propan
1,2-Dibroom-3-chloor-propaan
1,2-Dibromo-3-cloro-propano
T
R: 66-83
S: 3-11-21-31-51-65-71-76-91-108

13.
Chlorure de vinyle
Vinyl-Chlorid
Vinylchloride
Cloruro di vinile
F
R: 26-34
S: 15-22-34-36-104

14.
Bromure de vinyle
Vinyl-bromid
Vinylbromide
Bromuro di vinile
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104
602.

15.
Dichloréthylènes
Dichlor-aethene (Dichloraethylene)
Dichloorethenen (dichloorethylenen)
Dicloroetileni
F + Xn
R: 22-33-35-64
S: 15-22-23-27-36-65-71-76-104

16.
Trichloréthylène
Trichlor-aethen (Trichloraethylen, Tri)
Trichloorethyleen (Tri)
Tricloroetilene (trielina)
Xn
R: 64
S: 2-11-53-76

17.
Tétrachloréthylène (Perchloréthylène)
Tetrachlor-aethen (Perchloraethylen)
Tetrachloorethyleen (Perchloorethyleen)
Tetracloroetilene (Percloroetilene)
Xn
R: 64
S: 2-11-53-76

18.
Chlorure d'allyle
3-Chlor-propen (Allyl-chlorid)
Allylchloride
Cloruro di allile
F + T
R: 22-33-67
S: 15-21-23-27-36-65-71-76-104-108

19.
Dichloropropènes
Dichlor-propene
Dichloorpropenen
Dicloropropeni
F + T
R: 22-33-67
S: 3-15-22-27-36-65-71-76-108

20.
Chlorure de méthallyle (3-chloro-2 méthyl-1 propène)
3-Chlor-2-methyl-propen (2-Methyl-allylchlorid)
Methallylchloride (2-methylallylchloride)
Cloruro di metallile
F + Xn
R: 22-33-64-84
S: 15-22-23-27-36-65-71-76-104
602.

21.
Chlorure de benzyle
a-Chlor-toluol (Benzylchlorid)
Benzylchloride
Cloruro di benzile
Xi
R: 84
S: 16-21-53-65-77-91

22. HCH
1,2,3,4,5,6-Hexachlorocyclohexane (mélange des stéréoisomères)
1,2,3,4,5,6-Hexachlor-cyclohexan, alle Isomere (BHC)
1,2,3,4,5,6-Hexachloorcyclohexaan, alle isomeren (BHC)
1,2,3,4,5,6-Esacloro-cicloesano
T
R: 56-83
S: 3-11-21-31-52-63-72-75-77-91-93-108
23. lindane
gamma-1,2,3,4,5,6-Hexachlorocyclohexane
gamma-1,2,3,4,5,6-Hexachlor-cyclohexan (lindan)
gamma-1,2,3,4,5,6-Hexachloorcyclohexaan (lindaan)
gamma-1,2,3,4,5,6-Esacloro-cicloesano (lindano)
T
R: 56-83
S: 3-11-21-31-52-63-72-75-77-91-93-108
24. toxaphene
Camphène chloré: 67-69 % de chlore
Chlorierte Camphene (67-69 % Chlor) (toxaphen)
Gechloreerde camfenen (67-69 % chloor) (toxafeen)
Canfene clorurato (67-69 % di cloro)
T
R: 58-83
S: 3-11-21-31-52-63-72-75-77-91-93-108

25. TDE
1,1-Dichloro-2,2-bis(4-chlorophényl)-éthane
1,1-Dichlor-2,2-bis(4-chlor-phenyl)-aethan
1,1-Dichloor-2,2-bis(4-chloorfenyl)-ethaan
1,1-Dicloro-2,2-bis(4-cloro-fenil)-etano
Xn
R: 65-83
S: 2-12-21-31-52-63-91

26. (DDT)
1,1,1-Trichloro-2,2-bis(4-chlorophényl)-éthane
1,1,1-Trichlor-2,2-bis(4-chlor-phenyl)-aethan
1,1,1-Trichloor-2,2-bis(4-chloorfenyl)-ethaan
1,1,1-Tricloro-2,2-bis(4-cloro-fenil)-etano
Xn
R: 65-83
S: 2-12-21-31-52-63-91
602.

27. heptachlore
1,4,5,6,7,8,8-Heptachlor-3a,4,7,7a-tetrahydro- 4,7-endométhano-indène
1,4,5,6,7,8,8-Heptachlor-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7- endo-methano-inden (heptachlor)
1,4,5,6,7,8,8-Heptachloor-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7- endo-methano-indeen (heptachloor)
1,4,5,6,7,8,8-eptacloro-3a,4,7,7a-tetraidro- 4,7-endo-metano-indene (eptacloro)
T
R: 58-83
S: 3-11-21-31-52-63-72-75-77-91-93-108

28. chlordane
1,2,4,5,6,7,8,8-Octachloro-3a,4,7,7a-tétrahydro- 4,7-endométhano-indane
1,2,4,5,6,7,8,8-Octachlor-3a,4,7,7a-tetrahydro- 4,7-endo-methano-indan (chlordan)
1,2,4,5,6,7,8,8-Octachloor-3a,4,7,7a-tetrahydro- 4,7-endo-methano-indaan (chloordaan)
1,2,4,5,6,7,8,8-Ottocloro-3a,4,7,7a-tetraidro- 4,7-endo-metano-indano (clordano)
Xn
R: 65-83
S: 2-12-21-31-52-63-91

29. aldrin (HHDN 95 %)
1,2,3,4,10,10-hexachloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro- 1,4-endo-5,8-exodiméthano-naphtalène (aldrine)
1,2,3,4,10,10-Hexachlor-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro- 1,4-endo-5,8-exodimethano-naphthalin
1,2,3,4,10,10-Hexachloor-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro- 1,4-endo-5,8-exodimethano-naftaleen
1,2,3,4,10,10-Esacloro-1,4,4a,5,8,8a-esaidro- 1,4-endo-5,8-exo-dimetanonaftalina
T
R: 58
S: 3-11-21-31-52-63-72-75-77-91-93-108

30. dieldrin (HEOD 85 %)
1,2,4,10,10-Hexachloro-6,7-époxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a- octahydro-1,4-endo-5,8-exo-diméthano-naphtalène (dieldrine)
1,2,3,4,10,10-Hexachlor-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a- octahydro-1,4-endo-5,8-exo-dimethano-naphthalin
1,2,3,4,10,10-Hexachloor-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a- octahydro-1,4-endo-5,8-exo-dimethano-naftaleen
1,2,3,4,10,10-Esacloro-6,7-epossi-1,4,4a,5,6,7,8,8a- ottoidro-1,4-endo-5,8-exo-dimetano-naftalina
T
R: 58
S: 3-11-21-31-52-63-72-75-77-91-93-108
602.

31. (isodrin)
1,2,3,4,10,10-Hexachloro-1,4,4a,8,8a-hexahydro- 1,4-endo-5,8-endo-diméthano-naphtalène (isodrine)
1,2,3,4,10,10-Hexachlor-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro- 1,4-endo-5,8-endo-dimethano-naphthalin
1,2,3,4,10,10-Hexachloor-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro- 1,4-endo-5,8-endo-dimethano-naftaleen
1,2,3,4,10,10-Esacloro-1,4,4a,5,8,8a-esaidro- 1,4-endo-5,8-endo-dimetanonaftalina
T
R: 58
S: 3-11-21-31-52-63-72-75-77-91-93-108

32. endrin
1,2,3,4,10,10-Hexachloro-6,7-époxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a- octahydro-1,4-endo-5,8-endo-diméthano-naphtalène (endrine)
1,2,3,4,10,10-Hexachlor-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a- octahydro-1,4-endo-5,8-endo-dimethano-naphthalin
1,2,3,4,10,10-Hexachloor-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a- octahydro-1,4-endo-5,8-endo-dimethano-naftaleen
1,2,3,4,10,10-Esacloro-6,7-epossi-1,4,4a,5,6,7,8,8a- ottoidro-1,4-endo-5,8-endo-dimetano-naftalina
T
R: 58
S: 3-11-21-31-52-63-72-75-77-91-93-108

33. endosulfan
6,7,8,9,10,10-Hexachloro-1,5,5a,6,9,9a-hexahydro- 6,9-méthano-3-oxo-2,3,4-benzodioxathiépine
6,7,8,9,10,10-Hexachlor-1,5,5a,6,9,9a-hexahydro- 6,9-methano-2,3,4-benzo[e]-dioxathiepin-3-oxid
6,7,8,9,10,10-Hexachloor-1,5,5a,6,9,9a-hexahydro- 6,9-methano-2,3,4-benzo[e]-dioxathiepin-3-oxide
6,7,8,9,10,10-Esacloro-1,5,5a,6,9,9a-esaidro-6,9- metano-2,3,4-benzo[e]-diossatiepina-3-ossido
T
R: 58-70-83
S: 3-11-21-31-51-63-72-75-77-91-93-108

34. isobenzan
1,3,4,5,6,7,8,8-Octachloro-1,3,3a,4,7,7a-hexahydro- 4,7-endo-méthano-isobenzofurane
1,3,4,5,6,7,8,8-Octachlor-1,3,3a,4,7,7a-hexahydro- 4,7-endo-methano-isobenzofuran
1,3,4,5,6,7,8,8-Octachloor-1,3,3a,4,7,7a- hexahydro-4,7-endo-methano-isobenzofuraan
1,3,4,5,6,7,8,8-Ottocloro-1,3,3a,4,7,7a-esaidro- 4,7-endo-metano-isobenzo-furano
T
R: 58-70-83
S: 3-11-21-31-51-63-72-75-77-91-93-108
ALCOOLS ET DÉRIVÉS - ALKOHOLE UND IHRE DERIVATE - ALKOHOLEN EN DERIVATEN - ALCOLI E DERIVATI
603.

1.
Alcool méthylique (Méthanol)
Methanol (Methylalkohol)
Methanol (methylalcohol)
Alcool metilico (Metanolo)
F + T
R: 22-33-56
S: 3-15-21-36-53-71-104-108

2.
Alcool éthylique (Éthanol)
AEthanol (AEthylalkohol)
Ethanol (ethylalcohol)
Alcool etilico
F
R: 22-33
S: 16-22-36-71-104

3.
Alcools propyliques
Propanole (Propylalkohole)
Propanolen (propylalcoholen)
Alcoli propilici
F
R: 22-33
S: 16-22-36-71-104

4.
Alcools butyliques
Butanole (Butylalkohole)
Butanolen (butylalcoholen)
Alcoli butilici
F
R: 22-33-64
S: 16-21-36-53-62-71-104

5.
Alcool allylique
Allylalkohol
Allylalcohol
Alcool allilico
F + T
R: 22-33-67-84
S: 16-21-36-71-76-77-104-108

6.
Oxyde de méthyle
Dimethylaether
Dimethylether
Ossido di metile
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104
603.

7.
Oxyde de méthyle et d'éthyle
AEthylmethylaether
Ethylmethylether
Metil-etil-ossido
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104
8.
Oxyde de méthyle et de vinyle
Methylvinylaether
Methylvinylether
Vinil-metil-ossido
F
R: 25-34
S: 15-22-34-36-104

9.
Éther éthylique (oxyde d'éthyle)
Diaethylaether (AEther)
Diethylether
Etere etilico
F
R: 23-33-35
S: 15-22-23-27-36-53-71-103

10.
Oxyde d'éthylène (époxyéthane)
AEthylenoxid (Oxiran)
Ethyleenoxide (oxiraan)
Ossido di etilene
F + T
R: 26-34-60
S: 15-22-34-36-76-104-108

11.
Dioxanne-1,4
Dioxan-1,4
Dioxaan-1,4
Diossano-1,4
F
R: 22-33-35-64
S: 16-22-36-53-71-104

12.
Tétrahydrofurane
Tetrahydrofuran
Tetrahydrofuraan
Tetraidrofurano
F
R: 22-33-35
S: 15-22-36-71-104
603.

13.
Monochlorhydrine de glycol
2-Chlor-aethanol (AEthylenchlorhydrin)
Glycolmonocloorhydrine (ethyleen-chloorhydrine)
Cloridrina del glicole (cloridrina etilenica)
T
R: 67
S: 15-21-31-65-71-75-91-108

14.
Sulfate de méthyle
Dimethylsulfat
Dimethylsulfaat
Dimetilsolfato
T
R: 67
S: 15-21-31-65-71-75-108

15.
Nitrite d'éthyle
AEthylnitrit
Ethylnitriet
Nitrito di etile
E
R: 2-32
S: 6-15-22-32-36-53-65-91-103

16.
Nitrate d'éthyle
AEthylnitrat
Ethylnitraat
Nitrato di etile
E
R: 2-32
S: 6-15-22-32-36-53-65-91-103

17.
Dinitrate de glycol (Dinitroglycol)
Glykoldinitrat (Nitroglykol)
Glycoldinitraat (dinitroglycol)
Dinitroglicol
E + T
R: 3-58-66
S: 6-11-22-25-28-36-41-53-59-72

18.
Dinitrate de diglycol
bis(Hydroxy-aethyl)-aether-dinitrat (Diaethylenglykoldinitrat)
Diglycoldinitraat
Dinitrodiglicol
E + T
R: 3-58-66
S: 6-11-22-25-28-36-41-53-59-72

19.
Trinitrate de glycérol (nitroglycérine)
Glycerintrinitrat (Nitroglycerin)
Glyceroltrinitraat (nitroglycerine)
Nitroglicerina
E + T
R: 3-58-66
S: 6-11-22-25-28-36-41-53-59-72
PENTHRITE - PENTRIT - PENTRIET - PENTRITE
603.

20.
Tétranitrate de pentaérythrite
Pentaerythrittetranitrat (Nitropenta, Pentrit)
Pentaerythriettetranitraat
Tetranitrato di pentaeritrite
E
R: 3
S: 6-11-22-26-28-29-32-36-59-72
NITROMANNITE - NITROMANNIT - NITROMANNIET - NITROMANNITE

21.
Hexanitrate de mannite
Mannithexanitrat
Manniethexanitraat
Mannitol-esanitrato
E
R: 3
S: 6-11-22-26-28-29-32-36-59-72
22.
Nitrocelluloses (nitrates de cellulose)
Nitrozellulose
Nitrocellulosen
Nitrocellulose
E
R: 1
S: 5-6-11-22-26-28-29-32-36-72

23.
Méthylates alcalins
Alkalimethylate
Alkalimethylaten
Metilati alcalini
F
R: 22
S: 11-22-37-104

24.
Éthylates alcalins
Alkaliaethylate
Alkaliethylaten
Etilati alcalini
F
R: 22
S: 11-22-37-104

25.
Isopropylate d'aluminium
Aluminium-triisopropylat
Aluminiumisopropylaat (aluminium tri-iso-propoxide)
Isopropilato di alluminio
F
R: 22
S: 11-22-37-104
603.

26. dicofol
2,2,2-Trichloro-1,1-bis(4-chlorophenyl)-éthanol
2,2,2-Trichlor-1,1-bis(4-chlor-phenyl)-aethanol
2,2,2-Trichloor-1,1-bis(4-chloorfenyl)-ethanol
2,2,2-Trichloro-1,1-bis(4-cloro-fenil)-etanolo
Xn
R: 65-83
S: 2-11-21-31-51-63-91
PHÉNOLS ET DÉRIVéS - PHENOLE UND IHRE DERIVATE - FENOLEN EN DERIVATEN - FENOLI E DERIVATI
604.

1.
Phénol
Phenol
Fenol
Fenolo
T
R: 58-81
S: 3-11-31-53-65-71-92-108

2.
Pentachlorophénol et ses sels alcalins
Pentachlorphenol und seine Alkalisalze
Pentachloorfenol en zijn alkalizouten
Pentaclorofenolo e suoi sali alcalini
T
R: 58-83
S: 3-11-21-31-52-63-72-75-77-91-93-108

3.
Crésols
Hydroxy-toluole (Kresole)
Kresolen
Cresoli
T
R: 58-81
S: 3-11-31-53-65-71-92-108

4.
Bêta-naphtol
2-Naphthol (Betanaphthol)
2-Naftol (Betanaftol)
Betanaftolo
Xn
R: 54-83
S: 11-21-31-51-63-91
ALDÉHYDES ET DÉRIVÉS - ALDEHYDE UND IHRE DERIVATE - ALDEHYDEN EN DERIVATEN - ALDEIDI E DERIVATI
605.

1.
Aldéhyde formique (solutions) (Formol) (Méthanal)
Formaldehyd (Formalin) (Loesungen)
Formaldehyde (Oplossingen) (Formaline, Formol)
Aldeide formica (soluzioni)
T
R: 56-81-84
S: 3-13-21-31-54-65-77-91-108
605.

2.
Trioxyméthylène
1,3,5-Trioxan (Trioxymethylen)
Trioxymethyleen (1,3,5-trioxaan)
Triossimetilene
Xn
R: 54
S: 2-11-21-31-51-63-91

3.
Aldéhyde acétique
Acetaldehyd
Aceetaldehyde
Aldeide acetica
F
R: 23-33-35
S: 15-22-36-71-104

4.
Paraldéhyde (triacétaldehyde)
2,4,6-Trimethyl-1,3,5-trioxan (Paraldehyd)
Paraldehyde
Paraldeide
F
R: 22-33
S: 16-22-36-53-65-71-104

5.
Métaldéhyde
Metaldehyd
Metaldehyde
Metaldeide
T
R: 56-84
S: 3-13-21-31-54-65-77-91-108

6.
Aldéhyde butyrique
Butyraldehyd
Butyraldehyde
Aldeide butirrica
F
R: 22-23
S: 15-22-23-36-53-71-104

7.
Acroléine
Acrylaldehyd (Acrolein)
Acrylaldehyde (Acroleine)
Acroleina
F + T
R: 22-33-66-84
S: 15-21-23-35-61-71-76-104-108
CÉTONES ET DÉRIVÉS - KETONE UND IHRE DERIVATE - KETONEN EN DERIVATEN - CHETONI E DERIVATI
606.

1.
Acétone
Aceton
Aceton
Acetone
F
R: 22-33
S: 15-22-36-53-71-104

2.
Méthyl éthyl cétone
AEthylmethylketon
Ethylmethylketon
Metiletilchetone
F
R: 22-33
S: 16-22-36-53-71-104

3. chlorphacinon
2[2-(4 chlorophényl-2-phényl)-acétyl]-1,3 indanédione (chlorophacynone)
2[2-(4-Chlor-phenyl-2-phenyl)-acetyl]-indan-1,3-dion
2[2-(4-chloorfenyl-2-fenyl)acetyl]-indaan-1,3-dion
2[2-(4-cloro-fenil-2-fenil)-acetil]-indan-1,3-dione
T
R: 58
S: 3-11-21-31-52-63-72-91-93-108

4. naphtylindandion
2-(1-naphtyl)-indane-1,3-dione (Naphtylindanedione)
2-(1-Naphthyl)-indan-1,3-dion
2-(1-Naftyl)-indaan-1,3-dion
2-(1-Naftil)-indan-1,3-dione
T
R: 55
S: 3-11-21-31-63-74-91-108

5. pindon
2-pivaloyl-1,3-indanedione (pivaldione)
2-Pivaloyl-indan-1,3-dion
2-pivaloylindaan-1,3-dion
2-(Trimetil-acetil)-indan-1,3-dione (pivaldion)
T
R: 55
S: 3-11-21-31-51-72-75-108
ACIDES ORGANIQUES ET DÉRIVÉS - ORGANISCHE SAEUREN UND IHRE DERIVATE - ORGANISCHE ZUREN EN DERIVATEN - ACIDI ORGANICI E DERIVATI
607.

1.
Acide formique et solutions contenant plus de 25 % de HCOOH
Ameisensaeure und ihre Loesungen mit mehr als 25 % HCOOH
Mierenzuur en oplossingen met meer dan 25 % HCOOH
Acido formico e soluzioni con oltre il 25 % di HCOOH
C
R: 81
S: 11-32-53-65-67-94-109

2.
Acide acétique et solutions contenant plus de 25 % de CH3COOH
Essigsaeure und ihre Loesungen mit mehr als 25 % CH3COOH
Azijnzuur en oplossingen met meer dan 25 % CH3COOH
Acido acetico e soluzioni con oltre il 25 % di CH3COOH
C
R: 81
S: 2-12-31-32-65-94

3.
Acide monochloracétique
Monochloressigsaeure
Monochloorazijnzuur
Acido monocloroacetico
T
R: 58-82
S: 3-11-21-31-52-65-72-75-77-91-108

4.
Acide trichloracétique
Trichloressigsaeure
Trichloorazijnzuur (TCA)
Acido tricloroacetico
C
R: 58-82
S: 3-11-21-31-52-65-72-75-77-91-109

5.
Trichloracétate de sodium
Natriumtrichloracetat
Natriumtrichlooracetaat
Tricloroacetato di sodio
Xn
R: 54
S: 12-31-63-93

6.
Acide oxalique et ses sels
Oxalsaeure und ihre Salze
Oxaalzuur en zijn zouten
Acido ossalico e suoi sali
Xn
R: 54
S: 11-21-31-51-63-91
607.

7.
Anhydride acétique
Essigsaeureanhydrid (Acetanhydrid)
Azijnzuuranhydride
Anidride acetica
C
R: 81
S: 11-32-53-63-67-93-109

8.
Chlorure d'acétyle
Acetylchlorid
Acetylchloride
Cloruro di acetile
F + C
R: 22-33-81
S: 15-22-31-36-53-65-71-93-104

9.
Chlorure de benzoyle
Benzoylchlorid
Benzoylchloride
Cloruro di benzoile
C
R: 81
S: 11-32-53-63-93

10.
Formiate de méthyle
Methylformiat
Methylformiaat
Formiato di metile
F
R: 22-33
S: 15-22-23-36-53-71-104

11.
Formiate d'éthyle
AEthylformiat
Ethylformiaat
Formiato di etile
F
R: 22-33
S: 15-22-23-36-53-71-104

12.
Acétate de méthyle
Methylacetat
Methylacetaat
Acetato di metile
F
R: 22-33
S: 15-22-23-36-53-71-104

13.
Acétate d'éthyle
AEthylacetat (Essigester)
Ethylacetaat
Acetato di etile
F
R: 22-33
S: 16-22-23-36-53-71-104

14.
Acétate de vinyle
Vinylacetat
Vinylacetaat
Acetato di vinile
F
R: 22-33-64
S: 15-22-23-36-53-71-104

15.
Acétate d'isopropyle
Isopropylacetat
Isopropylacetaat
Acetato di isopropile
F
R: 22-33
S: 16-22-23-36-53-71-104

16.
Acétates de butyle
Butylacetate
Butylacetaten
Acetati di butile
F
R: 22-33
S: 16-22-23-36-53-71-104

17. 2,4-D
Acide 2,4-dichloro phénoxyacétique
(2,4-Dichlor-phenoxy)-essigsaeure
(2,4-Dichloor-fenoxy)-azijnzuur
Acido(2,4-dicloro-fenossi)-acetico
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91
18.
Sels et esters de 2,4-D
Salze und Ester der 2,4-D
Zouten en esters van 2,4-D
Sali ed esteri del 2,4-D
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91
607.

19. 2,4,5-T
Acide 2,4,5-trichloro phénoxyacétique
(2,4,5-Trichlor-phenoxy)-essigsaeure
(2,4,5-Trichloor-fenoxy)azijnzuur
Acido (2,4,5-tricloro-fenossi)-acetico
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91
20.
Sels et esters de 2,4,5-T
Salze und Ester der 2,4,5-T
Zouten en esters van 2,4,5-T
Sali ed esteri del 2,4,5-T
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91

21. folpet
N-trichlorométhylthiophtalimide
N-(Trichlor-methylthio)-phthalimid
N-(Trichloormethylthio)ftaalimide
N-(Tricloro-metiltio)-ftalimmide
Xi
R: 84
S: 2-11-21-31-63-91

22. dicamba
Acide (3,6-dichloro-2-méthoxy)benzoïque (médiben)
3,6-Dichlor-2-methoxy-benzoesaeure
3,6-Dichloor-2-methoxybenzoezuur
Acido(3,6-dicloro-2-metossi)-benzoico
Xn
R: 57-83
S: 2-11-21-31-51-63-91
23.
Sels de l'acide 3,6-dichloro-2-méthoxy-benzoïque
Salze der 3,6-Dichlor-2-methoxy-benzoesaeure
Zouten van 3,6-Dichloor-2-methoxybenzoezuur
Sali dell'acido(3,6-dicloro-2-metossi)-benzoico
Xn
R: 57-83
S: 2-11-21-31-51-63-91

24. dichlorprop
Acide 2-(2,4-dichlorophénoxy)propionique
2-(2,4-Dichlor-phenoxy)-propionsaeure
2-(2,4-Dichloorfenoxy)-propionzuur (dichloorprop)
Acido 2-(2,4-dicloro-fenossi)-propionico
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91

25. fenoprop
Acide 2-(2,4,5-trichloro-phénoxy)propionique
2-(2,4,5-Trichlor-phenoxy)-propionsaeure
2-(2,4,5-Trichloorfenoxy)-propionzuur
Acido 2-(2,4,5-tricloro-fenossi)-propionico
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91

26. mecoprop
Acide 2-(4-chloro-2-méthylphénoxy)propionique
2-(4-Chlor-2-methyl-phenoxy)-propionsaeure
2-(4-Chloor-2-methylfenoxy)-propionzuur
Acido 2-(4-cloro-2-metil-fenossi)-propionico
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91
27.
Sels de mecoprop
Salze der mecoprop
Zouten van mecoprop
Sali del mecoprop
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91

28. MCPA
Acide (4-chloro-2-méthylphénoxy)acétique
(4-Chlor-2-methyl-phenoxy)-essigsaeure
(4-Chloor-2-methylfenoxy)-azijnzuur
Acido(4-cloro-2-metil-fenossi)-acetico
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91
29.
Sels et esters de MCPA
Salze und Ester der MCPA
Zouten en esters van MCPA
Sali ed esteri del MCPA
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91

30. MCPB
Acide 4-(4-chloro-2-méthylphénoxy)butyrique
4-(4-Chlor-2-methyl-phenoxy)-buttersaeure
4-(4-Chloor-2-methylfenoxy)-boterzuur
Acido 4-(4-cloro-2-metil-fenossi)-butirrico
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91
607.
31.
Sels et esters de MCPB
Salze und Ester der MCPB
Zouten en esters van MCPB
Sali ed esteri del MCPB
Xn
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91

32. endothal-Na
3,6-époxy-cyclohexane 1,2-carboxylate dissodique
Dinatrium-(3,6-epoxy-cyclohexan-1,2-dicarboxylat)
Dinatrium-(3,6-epoxycyclohexaan-1,2-dicarboxylaat)
(3,6-epossi-cicloesan-1,2-dicarbossilato) disodico
T
R: 58-84
S: 3-6-11-21-30-31-51-57-65-73-77-78-92-108

33. warfarin (1)
3-(1-phényl-3-oxo-butyl)-4-hydroxycoumarine (coumafène)
4-Hydroxy-3-(3-oxo-1-phenyl-butyl)-cumarin
4-Hydroxy-3-(3-oxo-1-fenylbutyl)-cumarine
4-Idrossi-3-(3-oxo-1-fenil-butil)-cumarina
T
R: 55
S: 3-11-21-31-63-74-91-108

34. coumachlor
3-[1-(4-Chlorophényl)-3-oxo-butyl]-4- hydroxycumarine (coumachlore)
3-[1-(4-Chlor-phenyl)-3-oxo-butyl]-4-hydroxy-cumarin
3-[1-(4-Chloorfenyl)-3-oxo-butyl]-4- hydroxycumarine (cumachloor)
3-[1-(4-cloro-fenil)-3-oxo-butil]-4-idrossi-cumarina
T
R: 55
S: 3-11-21-31-63-74-91-108

35. coumafuryl
3-[1-(2-furyl)-3-oxo-butyl]-4-hydroxycoumarine
3-[1-(2-furyl)-3-oxo-butyl]-4-hydroxy-cumarin
3-[1-(2-furyl)-3-oxobutyl]-4-hydroxycumarine (cumafuryl)
3-[1-(2-furil)-3-oxo-butil]-4-idrossi-cumarina
T
R: 55
S: 3-11-21-31-51-72-75-108
607.

36. coumatetralyl
3-(1,2,3,4-tétrahydro-1-naphtyl)-4-hydroxicoumarine
4-Hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)-cumarin
4-Hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-1-naftyl)-cumarine (cumatetralyl)
4-idrossi-3-(1,2,3,4-tetraidro-1-naftil)-cumarina
T
R: 55
S: 3-11-21-31-51-63-91-93-108

37.
3,3'-Methylène-bis(4-hydroxycoumarine)
3,3'-Methylen-bis(4-hydroxy-cumarin) (bis-(4-hydroxy-cumarin-3-yl)-methan)
3,3'-Methyleen-bis(4-hydroxycumarine)
3,3'-Metilen-bis(4-idrossi-cumarina)
T
R: 55
S: 3-11-21-31-63-74-91-108
NITRILES - NITRILE - NITRILLEN - NITRILI
608.

1.
Acétonitrile
Acetonitril
Acetonitril
Acetonitrile
F + T
R: 22-33-56-66
S: 16-22-36-53-71-104-108

2.
Nitrile trichloracétique
Trichloroacetonitril
Trichlooracetonitril
Tricloroacetonitrile
T
R: 56-66
S: 11-53-64-91-93-108

3.
Acrylonitrile (cyanure de vinyle)
Acrylnitril
Acrylnitril (vinylcyanide)
Nitrile acrilico (cianuro di vinile)
F + T
R: 22-33-56-66
S: 1-16-21-23-36-65-71-76-93-104-108

4.
Acétonecyanydrine
Acetoncyanhydrin
Acetoncyaanhydrine
Acetoncianidrina
T
R: 56-66
S: 16-53-64-91-93-108
DÉRIVÉS NITRES - NITROVERBINDUNGEN - NITROVERBINDINGEN - NITRODERIVATI
609.

1.
Nitrobenzène
Nitrobenzol
Nitrobenzeen
Nitrobenzene
T
R: 58
S: 6-11-21-53-63-72-91-108

2.
Dinitrobenzène
Dinitrobenzole
Dinitrobenzenen
Dinitrobenzene
T
R: 55
S: 6-11-21-52-63-72-91-108

3.
Trinitrobenzène
Trinitrobenzole
Trinitrobenzenen
Trinitrobenzene
E + T
R: 2-55
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-91-108

4.
Nitrotoluènes (o et p)
2- und 4-Nitrotoluol
Nitrotoluenen (o en p)
Nitrotolueni (o e p)
T
R: 58
S: 6-11-21-53-63-72-91-108

5.
Dinitrotoluènes
Dinitrotoluole
Dinitrotoluenen
Dinitrotolueni
T
R: 55
S: 6-11-21-52-63-72-91-108

6.
Trinitrotoluène (TNT-Tolite)
Trinitrotoluol (TNT)
Trinitrotolueen (TNT)
Trinitrotoluene (TNT)
E + T
R: 2-55
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-91-108
609.

7.
Trinitroxylènes
Trinitroxylole
Trinitroxylenen
Trinitroxiloli
E
R: 2-54
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-91

8.
Tétranitronaphtalènes
Tetranitronaphtaline
Tetranitronaftaline
Tetranitronaftaline
E
R: 2-54
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-91

9.
Paranitrophénol
4-Nitrophenol (Paranitrophenol)
Paranitrofenol
Paranitrofenolo
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-51-63-91

10.
Dinitrophénols et leurs sels
Dinitrophenole und ihre Salze
Dinitrofenolen en hun zouten
Dinitrofenoli e loro sali
T
R: 58
S: 3-11-21-31-51-64-72-75-77-91-93-108

11.
Dinitro o-crésol
4,6-Dinitro-o-kresol
4,6-Dinitro-o-kresol
4,6-Dinitro-o-cresolo
T
R: 58
S: 3-11-21-31-51-64-72-75-77-91-93-108

12.
Dinitro o-crésylates de sodium et de potassium
Kalium- und Natrium-dinitro-o-kresylat
Dinitro-o-kresolkalium en -natrium
Dinitro-o-cresilato di sodio e di potassio
E + T
R: 1-58
S: 3-6-11-21-28-29-32-36-63-73-76-91-93-108
609.

13.
Dinitro o-crésylate d'ammonium
Ammonium-dinitro-o-kresylat (Dinitro-o-kresol-ammonium)
Ammoniumdinitro-o-kresolaat (DNC ammoniumzout)
Dinitro-o-cresilato d'ammonio
T
R: 58
S: 3-11-21-31-41-63-72-75-77-91-93-108

14.
Trinitrophénol (acide picrique)
2,4,6-Trinitrophenol (Pikrinsaeure)
2,4,6-Trinitrofenol (pikrinezuur)
2,4,6-Trinitrofenole (acido picrico)
E + T
R: 2-4-58
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-42-52-63-72-92-108

15.
Picrates alcalins
Alkali- und Ammoniumpikrate
Pikrinezuur, alkalizouten van
Picrati alcalini
E
R: 3
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-92

16.
Trinitroanisol
Trinitroanisole
Trinitroanisool
Trinitroanisolo
E
R: 2-54
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-91

17.
Trinitrocrésol
Trinitrokresole
Trinitrokresol
Trinitrocresolo
E
R: 2-4-54
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-42-52-63-72-91

18.
Trinitrorésorcinol
2,4,6-Trinitroresorcin (Styphninsaeure)
Trinitroresorcinol
2,4,6-Trinitroresorcinolo (Acido stifnico)
E
R: 2-4-54
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-42-52-63-72-91
609.

19.
Trinitrorésorcinate de plomb (Tricinate)
Blei-2,4,6-trinitroresorcinat (Trizinat)
Loodtrinitroresorcinaat
2,4,6-Trinitroresorcinato di piombo
E
R: 3-56
S: 6-11-21-25-27-28-29-36-41-51-59-72

20. dinocap
Crotonate de 2,4-dinitro 6-(1-méthylheptylphénol)
[6-(1-Methyl-heptyl)-2,4-dinitro-phenyl]-crotonat
[6-(1-Methylheptyl)-2,4-dinitrofenyl]-crotonaat
[6-(1-Metil-eptil)-2,4-dinitro-fenil]-crotonato
Xn
R: 57
S: 2-11-21-31-51-63-91

21. binapacryl
3,3-diméthylacrylate de 2,4-dinitro-6-(1- méthylpropyle)phényle
[6-(1-Methyl-propyl)-2,4-dinitro-phenyl]- 3,3-dimethyl-acrylat
[6-(1-Methylpropyl)-2,4-dinitrofenyl]-3,3- dimethylacrylaat
[6-(1-metil-propil)-2,4-dinitro-fenil]-3,3- dimetil-acrilato
T
R: 58
S: 3-11-21-31-51-64-72-75-77-93-108

22.
Thiocyanate de 2,4-dinitrophényle
2,4-Dinitro-phenyl-thiocyanat
2,4-Dinitrofenylthiocyanaat
2,4-Dinitro-fenil-tiocianato
Xn
R: 54-84
S: 2-11-21-31-51-63-91

23. dinoseb
2,4-Dinitro-6-(1-méthyl-propyle)phénol (dinosèbe)
6-(1-Methyl-propyl)-2,4-dinitro-phenol
6-(1-Methylpropyl)-2,4-dinitrofenol
6-(1-Metil-propil)-2,4-dinitro-fenolo
T
R: 58
S: 3-11-21-31-51-63-72-75-77-91-93-108
24.
Sels et esters de dinosèbe
Salze und Ester des dinoseb
Zouten en esters van dinoseb
Sali ed esteri del dinoseb
T
R: 58
S: 3-11-21-31-51-63-72-75-77-91-93-108
609.

25. dinosam
6-(1-méthyl-butyl)-2,4-dinitrophénol
6-(1-Methyl-butyl)-2,4-dinitro-phenol
6-(1-Methylbutyl)-2,4-dinitrofenol
6-(1-Metil-butil)-2,4-dinitro-fenolo
T
R: 58
S: 3-11-21-31-51-63-72-75-77-91-93-108

26. dinex
6-Cyclohexyl-2,4-dinitrophénol (pédinex)
6-Cyclohexyl-2,4-dinitro-phenol
6-Cyclohexyl-2,4-dinitrofenol
6-Cicloesil-2,4-dinitro-fenolo
T
R: 58
S: 3-11-21-31-51-63-72-75-77-91-93-108

27.
Butyrate de 2,6-dinitro-4-nonyl-phényle
(2,6-Dinitro-4-nonyl-phenyl)-butyrat
(2,6-Dinitro-4-nonylfenyl)-butyraat
(2,6-Dinitro-4-nonil-fenil)-butirrato
Xn
R: 54
S: 2-11-21-31-51-63-91

28. Dinoseb-acetat
Acétate de 6-(1-méthyl-propyl)-2,4-dinitrophénol (dinosèbe-acétate)
[6-(1-Methyl-propyl)-2,4-dinitro-phenyl]-acetat
[6-(1-Methylpropyl)-2,4-dinitrofenyl]acetat (Dinoseb-acetaat, Dinitributylfenyl-acetaat)
[6-(1-Metil-propil)-2,4-dinitro-fenil]-acetato (Dinoseb-acetato)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-51-64-72-75-77-91-93-108
DÉRIVÉS CHLORONITRES - CHLORNITROVERBINDUNGEN - CHLOOR-NITROVERBINDINGEN - CLORONITRO DERIVATI
610.

1.
Trichloronitrométhane (Chloropicrine)
Trichlor-nitro-methan (Chlorpikrin)
Chloorpikrine
Tricloro-nitro-metano (cloropicrina)
T
R: 58-67-84
S: 3-15-21-31-63-71-72-75-91-93-108

2.
Dichloronitroéthane
1,1-Dichlor-1-nitroaethan
1,1-Dichloor-1-nitroethaan
1,1-Dicloro-nitroetano
T
R: 66
S: 16-53-64-91-93-108
610.

3.
Chlorodinitrobenzènes
Dinitrochlorbenzole
Dinitrochloorbenzenen
Dinitroclorobenzene
T
R: 58
S: 3-11-21-31-51-64-72-75-77-91-93-108

4.
Trinitrochlorobenzènes
Trinitrochlorbenzole
Trinitrochloorbenzenen
Trinitroclorobenzene
E + T
R: 2-55
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-91-109
DÉRIVÉS AZOXY ET AZOÏQUES - AZOXY- UND AZOVERBINDUNGEN - AZOXY- EN AZOVERBINDINGEN - AZOSSI- E AZODERIVATI
611.

1.
Azobenzène
Azobenzol
Azobenzeen
Azobenzene
Xn
R: 65
S: 2-11-58

2.
Azoxybenzène
Azoxybenzol
Azoxybenzeen
Azossibenzene
Xn
R: 65
S: 2-11-58

3.
3,4-dichlorophénylazothiourée
(3,4-Dichlor-phenyl-azo)-thioharnstoff
(3,4-Dichloorfenyl-azo)-thioureum
(3,4-Dicloro-fenil-azo)-tiourea
T
R: 58-70
S: 3-11-21-31-51-64-72-75-77-91-93-108
DÉRIVÉS AMINÉS - AMINOVERBINDUNGEN - AMINOVERBINDINGEN - AMINODERIVATI
612.

1.
Méthylamines (mono, di et tri)
Methylamine
Methylaminen
Metilamine
F
R: 25-34-84
S: 15-22-34-36-104
612.

2.
Monoéthylamine
AEthylamin
Ethylamine
Etilamina
F
R: 25-34-84
S: 15-22-34-36-77-104

3.
Diéthylamine
Diaethylamin
Diethylamine
Dietilamina
F
R: 22-33-84
S: 15-22-36-53-65-71-104

4.
Triéthylamine
Triaethylamin
Triethylamine
Trietilamina
F
R: 22-33-84
S: 16-22-36-53-65-71-104

5.
Aniline
Anilin
Aniline
Anilina
T
R: 53-66
S: 11-21-31-53-63-71-72-91-93-108

6.
Chlorhydrate d'aniline
Anilinium-hydrochlorid
Aniliniumchloride (Anilinechloorhydraat)
Cloridrato di anilina
T
R: 52
S: 11-21-31-51-63-71-72-91-93-108

7.
Chloraniline (mono, di et tri)
Chloraniline (mono-, di- und tri-)
Chlooranilinen (mono-, di- en tri-)
Cloroaniline (mono-, di- e tri-)
T
R: 53-66
S: 11-21-31-53-63-71-72-91-93-108
612.

8.
Paranitrosoaniline
4-Nitrosoanilin
4-Nitrosoaniline
Paranitrosoanilina
Xn
R: 57
S: 11-21-31-53-63-72-91-93

9.
Nitranilines (o. m. et p.)
Nitroaniline
Nitroanilinen (o. m. en p.)
Nitroaniline (o. m. e p.)
T
R: 53-66
S: 11-21-31-51-63-71-72-91-93-108

10.
Acide métanilique
3-Amino-benzolsulfonsaeure (Metanilsaeure)
Anilinesulfonzuur
Acido 3-ammino-benzolsolfonico (Acido metanilico)
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-72-91-93

11.
Acide p-aniline sulfonique (acide sulfanilique)
4-Amino-benzolsulfonsaeure (Sulfanilsaeure)
Sulfanilzuur
Acido 4-ammino-benzolsolfonico (Acido solfanilico)
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-72-91-93

12.
Méthylanilines (mono et di)
N-Methyl-anilin und N,N-Dimethyl-anilin
Methylanilinen (mono- en di-)
Metilaniline (mono- e di-)
T
R: 53-66
S: 11-21-31-53-63-71-72-91-93-108

13.
Éthylanilines (mono et di)
N-AEthyl-anilin und N,N-Diaethyl-anilin
Ethylanilinen (mono- en di-)
Etilaniline (mono- e di-)
T
R: 53-66
S: 11-21-31-53-63-71-72-91-93-108
612.

14.
Trinitrophénylméthylnitramine
2,4,6-Trinitro-phenyl-methyl-nitramin (Tetryl)
Trinitrofenylmethylnitramine (tetryl)
Trinitrofenilmetilnitramina
E + T
R: 2-52
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-108

15.
Hexanitrodiphénylamine
bis(2,4,6-Trinitro-phenyl)-amin (Hexyl)
Hexanitrodifenylamine (Hexyl)
Esanitrodifenilamina
E + T
R: 2-58
S: 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-76-92-109

16.
Sel d'ammonium de l'hexanitrodiphényl amine (aurantia)
Hexanitrodiphenylamin-Ammonium
Hexanitrodifenylamine, ammoniumzout
Sale d'ammonio dell'esanitrodifenilamina
E + T
R: 1-58
S: 6-11-21-28-29-32-36-63-73-76-91-93-109

17.
Thiodiphénylamine (Phénothiazine)
Phenothiazin
Thiodifenylamine (Phenothiazine)
Fenotiazina
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-72-91-93

18.
Phénylhydrazine
Phenylhydrazin
Fenylhydrazine
Fenilidrazina
Xn
R: 57
S: 11-21-31-53-63-71-72-91-93

19.
Toluidines
Toluidine
Toluidinen
Toluidine
T
R: 53-66
S: 11-21-31-53-63-71-72-91-93-108
612.

20.
Nitrotoluidines
Nitrotoluidine
Nitrotoluidinen
Nitrotoluidine
T
R: 53-66
S: 11-21-31-53-63-71-72-91-93-108

21.
Méthyltoluidines (mono et di)
N-Methyl-toluidine und N,N-Dimethyl-toluidine
Methyltoluidinen
Metiltoluidine
T
R: 53-66
S: 11-21-31-53-63-71-72-91-93-108

22.
Xylidines
Xylidine
Xylidinen
Xilidine
T
R: 53-66
S: 11-21-31-53-63-71-72-91-93-108

23.
Phénylènediamines (o, m et p)
Phenylendiamine
Fenyleendiaminen (o, m en p)
Fenilendiamine (o, m e p)
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-71-72-91-93

24.
Chlorhydrates des m. - et p. - phenylènediamines
1,3 und 1,4-Phenylendiamin und ihre Hydrochloride
m. en p.-fenyleendiaminechloorhydraten
Cloridrati di m.- c p.-fenilendiamine
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-72-91-93

25.
Sulfates des m.-et p.-toluylènediamines
2,4- und 2,5-Diaminotoluolmonosulfat
2,4- en 2,5-toluyleendiaminesulfaten
Solfati di m.- e p.-toluidendiamine
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-72-91-93
612.

26.
N,N diméthylphénylènediamines (o, m et p)
N,N-Dimethyl-phenylendiamine
N,N dimethylfenyleendiaminen (o, m en p)
N,N dimetilfenilendiamine (o, m e p)
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-71-72-91-93

27.
N,N,N'N' tétraméthyl-p-phénylène-diamine
N,N,N'N'-Tetramethyl-p-phenylendiamine
N,N,N'N' tetramethyl-p-fenyleendiaminen
N,N,N'N' tetrametil-p-fenilendiamina
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-72-91-93

28.
Aminophénols
Aminophenole
Aminofenolen
Aminofenoli
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-71-72-91-93

29.
Dinitro-4,6 amino-2 phénol (acide picramique)
2-Amino-4,6-dinitrophenol (Pikraminsaeure)
Pikraminezuur
2-ammino-4,6-dinitrofenolo (Acido picrammico)
E
R: 1-54
S: 6-11-21-28-29-32-36-42-52-63-72-92

30.
Benzidine
Benzidin
Benzidine
Benzidina
T
R: 52-53
S: 11-21-31-51-63-71-72-91-93-108

31.
o-tolidine
o-Tolidin
o-tolidine
o-tolidina
Xn
R: 57
S: 11-21-41-51-63-71-72-91-93
612.

32.
N-N' diméthylbenzidine
N,N'-Dimethyl-benzidin
N-N' dimethylbenzidine
N-N' dimetilbenzidina
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-72-91-93

33.
N-N' diacétylbenzidine
N,N'-Diacetyl-benzidin
N-N' diacetylbenzidine
N-N' diacetilbenzidina
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-72-91-93

34.
Amino-2 benzidine
2,4,4'-Triamino-biphenyl (2-Aminobenzidin)
2.Aminobenzidine
2.Aminobenzidina
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-71-72-91-93

35.
Alpha-naphtylamine, pur
1-Naphthylamin, rein (Alpha-Naphthylamin)
1-Naftylamine, zuiver
Alfanaftilamina pura
Xn
R: 57
S: 11-21-31-51-63-71-72-91-93
36.
Alpha-naphtylamine, technique
1-Naphthylamin, technisch (Alpha-Naphthylamin)
1-Naftylamine, technisch
Alfanaftilamina commerciale
T
R: 52-53
S: 11-21-31-51-63-71-72-91-93-108

37.
Bêta-naphtylamine
2-Naphthylamin (Beta-Naphthylamin)
2-Naftylamine
Beta-naftilamina
T
R: 52-53
S: 11-21-31-51-63-71-72-92-93-108
BASES HÉTÉROCYCLIQUES ET DÉRIVÉS - HETEROCYCLISCHE BASEN UND IHRE DERIVATE - HETEROCYCLISCHE BASEN EN HUN DERIVATEN - BASI ETEROCICLICHE E DERIVATI
613.

1.
Éthylène imine (Aziridine)
Aziridin (AEthylenimin)
Ethylecnimine (aziridine)
Etilenimina
F + T
R: 22-33-58-67
S: 15-22-36-53-65-71-104-108

2.
Pyridine
Pyridin
Pyridine
Piridina
Xn
R: 27-64
S: 16-21-36-65-71-76-91-104

3.
Tétranitro 1,2,3,4 carbazole
1,2,3,4-Tetranitrocarbazol
1,2,3,4 Tetranitrocarbazol
1,2,3,4 Tetranitrocarbazolo
E
R: 1-54
S: 6-11-21-28-29-32-36-52-72

4.
Nicotine et ses sels
Nikotin und seine Salze
Nicotine en zijn zouten
Nicotina e suoi sali
T
R: 58
S: 3-13-21-31-53-63-72-75-77-82-91-93-108

5.
Strychnine et ses sels
Strychnin und seine Salze
Strychnine en zijn zouten
Stricnina e suoi sali
T
R: 58
S: 12-21-31-51-63-72-75-77-91-93-108

6.
Colchicine
Colchicin
Colchicine
Colchicina
T
R: 58
S: 3-12-21-31-51-63-72-82-91-108
613.

7.
Brucine et ses sels
Brucin und seine Salze
Brucine en zijn zouten
Brucina e suoi sali
T
R: 58
S: 3-12-21-31-51-63-72-75-77-91-93-108

8. Crimidine
2-Chloro-4-diméthylamino-6-méthylpyrimidine
2-Chlor-4-dimethylamino-6-methyl-pyrimidin (crimidin)
2-Chloor-4-dimethylamino-6-methylpyrimidine
2-Cloro-4-dimetilammino-6-metil-pirimidina (crimidina)
T
R: 58
S: 3-11-21-31-51-63-72-74-91-108

9. diquat
1,1'-éthylène-2,2'-dipyridinium et ses sels
1,1'-AEthylen-2,2'-bipyridinium-dibromid/monohydrat und seine Salze (deiquat)
1,1'-Ethyleen-2,2'-dipyridiniumdibromide/monohydraat en zijn zouten
1,1-Etilen-2,2'-dipiridinio-dibromuro/monoidrato e soui sali
Xn
R: 54
S: 2-11-21-31-51-63-91

10. paraquat
1,1'-diméthyl-4,4'-dipyrdinium et ses sels
1,1'-Dimethyl-4,4'-bipyridinium-methylsulfat und seine Salze
1,1'-Dimethyl-4-4'-dipyridiniummethylsulfaat en zijn zouten
1,1'-Dimetil-4,4'-dipiridinio-metilsolfato e suoi sali
T
R: 58
S: 3-11-21-51-63-72-91-93-108

11. isocil
5-Bromo-3-isopropyl-6 méthyle 2,4-pyrimidinedione (isoprocile)
5-Brom-3-isopropyl-6-methyl-uracil
5-Broom-3-isopropyl-6-methyluracil
5-Bromo-3-isopropil-6-metil-uracile
Xi
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91

12. desmetryn
2-Isopropylamino-4-méthylamino-6-méthylthio- 1,3,5-triazine (desmétryne)
2-Isopropyalmino-4-methylamino-6-methylthio- 1,3,5-triazin
2-Isopropylamino-4-methylamino-6-methylthio-1,3,5- triazine
2-Isopropilammino-4-metilammino-6-metiltio-1,3,5- triazina (desmetryne)
Xn
R: 54
S: 2-11-21-31-51-63-91

13. dazomet
3,5-Diméthyl-1,3,5-tétrahydrothiadiazine-2-thione
3,5-Dimethyl-perhydro-1,3,5-thiadiazin-2-thion
3,5-Dimethyl-perhydro-1,3,5-thiadiazine-2-thion
3,5-Dimetil-peridro-1,3,5-tiadiazin-2-tione
Xi
R: 51-84
S: 2-11-21-31-51-63-91
SUBSTANCES DIVERSES - VERSCHIEDENE STOFFE - DIVERSEN - SOSTANZE DIVERSE
620.

1.
Cyclotriméthylène trinitramine (Hexogène)
Hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (Hexogen) (Triméthylentrinitramin)
Trimethyleentrinitramine
Esaidro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazina
E
R: 3-83
S: 6-11-22-26-28-29-32-36-52-72

2.
Tétracène (1)
Tetrazen
Tetraceen
Tetrazene
E
R: 3
S: 6-11-21-25-28-29-36-41-51-72

3. fenson
Benzènesulfonate de 4-chlorophényle (fénizon)
(4-Chlor-phenyl)-benzol-sulfonat (PCPBS)
(4-Chloorfenyl)-benzeensulfonaat (PCPBS)
(4-Cloro-fenil)-benzol-solfonato
Xn
R: 57
S: 2-11-31-61-91

4. chlorfenson
4-Chlorobenzènesulfonate de 4-chlorophényle (chlorfénizon)
(4-Chlor-phenyl)-4-chlor-benzol-sulfonat
(4-Chloorfenyl)-4-chloorbenzeensulfonaat (chloorfenson)
(4-Cloro-fenil)-4-cloro-benzol-solfonato (clorofenson)
Xn
R: 57
S: 2-11-31-61-91

5. tetradifon
2,4,4',5-tétrachloro-diphénylsulfone
2,4,4',5-Tetrachlor-diphenyl-sulfon
2,4,4',5-Tetrachloor-difenyl-sulfon
2,4,4',5-Tetracloro-difenil-solfone
Xn
R: 54
S: 2-11-31-61-91

6. chlorbensid
Sulfure de 4-chlorobenzyle et de 4-chlorophényle (chlorbenzide)
(4-Chlor-benzyl)-(4-chlor-phenyl)-sulfid
(4-Chloorbenzyl)-(4-chloorfenyl)-sulfide
(4-Cloro-benzil)-(4-cloro-fenil)-solfuro (chlorbenside)
Xn
R: 54
S: 2-11-31-61-91

7. fluorobensid
Sulfure de 4-fluorobenzyle et de 4-chlorophényle (fluorbenzide)
(4-Chlor-benzyl)-(4-fluor-phenyl)-sulfid
(4-Chloorbenzyl)-(4-fluorfenyl)-sulfide
(4-Cloro-benzil)-(4-fluoro-fenil)-solfuro (fluorbenside)
T
R: 58-83
S: 3-11-21-31-52-63-72-75-77-91-93-108

8.
Ferricyanure de tri(1-dodécyl-2-phényl-3-méthyl- 1,3-benzimidazolium)
tris(1-Dodecyl-3-methyl-2-phenyl-1,3-benzimidazolium)- hexacyanoferrat (III)
tris(1-Dodecyl-3-methyl-2-fenyl-1,3-benzimidazolium)- hexacyanoferraat (III)
tris(1-docedil-3-metil-2-fenil-1,3-benzimidazolio)- ferricianuro
Xi
R: 84
S: 6-12-21-31-57-63-71 (1) L'appellation «warfarin» n'est pas autorisée en France.(1) Die Bezeichnung "warfarin" ist in Frankreich nicht zugelassen.(1) De naam "warfarin" is in Frankrijk niet toegelaten.(1) La denominazione «warfarin» non è autorizzata in Francia.(2) Ne pas confondre ce composé avec le 2,3 benzanthracène parfois désigné aussi sous le nom de tétracène.(2) Nicht verwechseln mit 2,3 Benzanthracen, das auch Tetrazen genannt wird.(2) Niet verwisselen met 2,3 benzantraceen dat ook tetraceen genoemd wordt.(2) Non confondere questo composto con il 2,3 benzo-antracene, talvolta indicato anche sotto il nome di tetracene.

ANNEXE II - ANLAGE II - BIJLAGE II - ALLEGATO II

E

Explosif/Explosionsgefaehrlich/Ontplofbaar/Esplosivo
O

Comburant/Brandfoerdernd/Oxyderend/Comburente
F

Facilement inflammable/Leicht entzuendlich/Licht ontvlambaar/Facilmente infiammabile
T

Toxique/Gift/Vergiftig/Tossico
C

Corrosif/AEtzend/Corrosief/Corrosivo
Xn

Nocif/Gesundheitsschaedlich/Schadelijk/Nocivo
Xi

Irritant/Reizstoff/Irriterend/Irritante

ANNEXE III
Nature des risques particuliers attribués aux substances dangereuses
ANLAGE III
Bezeichnungen der besonderen Gefahren bei gefaehrlichen Stoffen
BIJLAGE III
Aard der bijzondere gevaren toegeschreven aan gevaarlijke stoffen
ALLEGATO III
Natura dei rischi specifici attribuiti alle sostanze pericolose

R 1 Explosif à l'état sec/In trockenem Zustand explosionsfaehig/In droge toestand ontplofbaar/Esplosivo allo stato secco.
R 2 Risque d'explosion par le choc, la friction, le feu ou autres sources d'ignition/Durch Schlag, Reibung, Feuer oder andere Zuendquellen explosionsfaehig/ Ontploffingsgevaar door schok, wrijving, vuur of andere ontstekingsoorzaken/Rischio di esplosione per urto, sfregamento, fuoco o altre sorgenti d'ignizione.
R 3 Grand risque d'explosion par le choc, la friction, le feu ou autres sources d'ignition/Durch Schlag, Reibung, Feuer oder andere Zuendquellen leicht explosionsfaehig/Groot ontploffingsgevaar door schok, wrijving, vuur of andere ontstekingsoorzaken/Elevato rischio di esplosione per urto, sfregamento, fuoco o altre sorgenti d'ignizione.
R 4 Forme des sels métalliques explosifs très sensibles/Bildet hochempfindliche explosionsfaehige Metallsalze/Vormt zeer gevoelige ontplofbare metaalzouten/Forma sali metallici molto sensibili.
R 5 Danger d'explosion sous l'action de la chaleur/Beim Erwaermen explosionsfaehig/Ontploffingsgevaar door verwarming/Pericolo di esplosione per riscaldamento.
R 11 Peut provoquer un incendie/Kann Brand verursachen/Kan brand veroorzaken/Può provocare un incendio.
R 12 Favorise l'inflammation des matières combustibles/ Feuergefahr bei Beruehrung mit brennbaren Stoffen/Bevordert de ontbranding van brandbare stoffen/Può provocare l'accensione di materie combustili.
R 13 Explosif en mélange avec des matières combustibles/Explosionsgefahr bei Mischung mit brennbaren Stoffen/Ontploffingsgevaar bij menging met brandbare stoffen/Esplosivo in mescolanza con materie combustili.
R 21 Inflammable/Brennbar/Ontvlambaar/Infiammabile.
R 22 Très ìnflammable/Leicht entzuendlich/Licht ontvlambaar/Molto infiammabile.
R 23 Extrèmement inflammable/Hochentzuendlich/Zeer licht ontvlambaar/Altamente infiammabile.
R 24 Gaz liquéfié inflammable/Brennbares Fluessiggas/Ontvlambaar vloeibaar gas/Gas liquefatto infiammabile.
R 25 Gaz liquéfié très inflammable/Leicht entzuendliches Fluessiggas/Licht ontvlambaar vloeibaar gas/Gas liquefatto molto infiammabile.
R 26 Gaz liquéfié extrêmement inflammable/ Hochentzuendliches Fluessiggas/Zeer licht ontvlambaar vloeibaar gas/Gas liquefatto altamente infiammabile.
R 27 Liquide inflammable miscible avec l'eau/Brennbare Fluessigkeit mischbar mit Wasser/Ontvlambare vloeistof mengbaar met water/Liquido infiammabile miscibile con l'acqua.
R 28 Liquide inflammable non miscible avec l'eau/ Brennbare Fluessigkeit nicht mit Wasser mischbar/ Ontvlambare vloeistof niet mengbaar met water/Liquido infiammabile non miscibile con l'acqua.
R 29 Réagit violemment en contact avec l'eau en dégageant des gaz inflammables/Reagiert heftig mit Wasser unter Bildung brennbarer Gase/Reageert heftig met water onder vorming van brandbare gassen/Reagisce violentemente a contatto con l'acqua liberando gas infiammabile.
R 30 Peut exploser en mélange avec des substances comburantes/Explosionsfaehig in Mischung mit brandfoerdernden Stoffen/Ontploffingsgevaar bij menging met oxyderende stoffen/Pericolo di esplosione se mescolato con sostanze comburenti.
R 31 Spontanément inflammable dans l'air/ Selbstentzuendlich an der Luft/Ontbrandt vanzelf in de lucht/Spontaneamente infiammabile all'aria.
R 32 Explosif en contact ou sans contact avec l'air/ Mit und ohne Luft explosionsfaehig/Ontplofbaar met en zonder lucht/Esplosivo a contatto o senza contatto con l'aria.
R 33 Mélange vapeur-air explosif/Dampf-Luftgemisch explosionsfaehig/Damp-luchtmengsel is ontplofbaar/Miscela vapore-aria esplosiva.
R 34 Mélange gaz-air explosif/Gas-Luftgemisch explosionsfaehig/Gas-luchtmengsel is ontplofbaar/Miscela gas-aria esplosiva.
R 35 Susceptible de former des peroxides explosifs/Kam explosionsfaehige Peroxide bilden/Kan ontplofbare peroxiden vormen/Suscettibile di formare perossidi esplosivi.
R 51 Poussières nocives (1)/Gesundheitsschaedlicher Staub/Schadelijk stof/Polveri nocive.
R 52 Poussières toxiques (1)/Giftiger Staub/Giftig stof/Polveri tossiche.
R 53 Toxique par contact avec la peau/Giftig bei Beruehrung mit der Haut/Giftig bij aanraking met de huid/Tossico a contatto con la pelle.
R 54 Substance nocive par ingestion/Gesundheitsschaedlich, besonders beim Verschlucken/Schadelijk bij opname in de maag/Sostanza nociva per ingestione.
R 55 Risque d'empoisonnement grave en cas d'ingestion/Emste Vergiftungsgefahr beim Verschlucken/Emstig vergiftigingsgevaar bij opname in de maag/Rischio grave di avvelenamento in caso di ingestione.
R 56 Risque d'empoisonnement grave par inhalation ou ingestion/Emste Vergiftungsgefahr beim Einatmen oder Verschlucken/Emstig vergiftingsgevaar bij opname in de maag of bij inademing/Rischio di avvelenamento grave per inalazione o ingestione.
R 57 Substance nocive par ingestion et par contact avec la peau/Gesundheitsschaedlich, besonders beim Verschlucken und bei Beruehrung mit der Haut/Schadelijk bij opname in de maag en bij aanraking met de huid/Sostanza nociva per ingestione ed a contatto con la pelle.
R 58 Risque d'empoisonnement grave par inhalation, par ingestion ou par contact avec la peau/Ernste Vergiftungsgefahr beim Einatmen, Verschlucken oder bei Beruehrung mit det Haut/Ernstig vergiftigingsgevaar bij opname in de maag, bij inademing of bij aanraking met de huid/Rischio di avvelenamento grave per inalazione, ingestione o per contatto con la pelle.
R 59 Gaz nocif/Gesundheitsschaedliches Gas/Schadelijk gas/Gas nocivo.
R 60 Gaz toxique/Giftiges Gas/Giftig gas/Gas tossico.
R 61 Gaz très toxique/Hochgiftiges Gas/Zeer giftig gas/Gas molto tossico.
R 62 Gaz inodore nocif/Gesundheitsschaedliches geruchloses Gas/Schadelijk reukloos gas/Gas nocivo inodore.
R 63 Gas inodore très toxique/Hochgiftiges geruchloses Gas/Zeer giftig reukloos gas/Gas inodore molto tossico.
R 64 Vapeurs nocives/Gesundheitsschaedliche Daempfe/Schadelijke dampen/Vapori nocivi.
R 65 Vapeurs et poussières nocives (2)/Gesundheitsschaedlicher Dampf und Staub/Schadelijke dampen en schadelijk stof/Vapori e polvere nocivi.
R 66 Émet des vapeurs toxiques/Giftige Daempfe/Geeft giftige damp af/Emette vapori tossici.
R 67 Émet des vapeurs très toxiques/Hochgiftige Daempfe/Geeft zeer giftige damp af/Diffonde vapori molto tossici.
R 68 En contact avec l'eau, dégage un gaz toxique/Entwickelt in Beruehrung mit Wasser giftige Gase/Geeft bij aanraking met water een giftig gas af/A contatto con acqua, libera un gas tossico.
R 69 En contact avec l'eau, dégage un gaz très toxique/Entwickelt in Beruehrung mit Wasser hochgiftige Gase/Geeft bij aanraking met water een zeer giftig gas af/A contatto con acqua, libera un gas molto tossico.
R 70 En contact avec un acide, dégage un gaz toxique/Entwickelt in Beruehrung mit Saeure giftige Gase/Geeft bij aanraking met zuur een giftig gas af/A contatto con acido, libera un gas tossico.
R 71 En contact avec un acide dégage un gaz très toxique/Entwickelt in Beruehrung mit Saeure hochgiftige Gase/Geeft bij aanraking met zuur een zeer giftig gas af/A contatto con acido, libera un gas molto tossico.
R 81 Provoque des brûlures/Verursacht Verbrennungen/Veraetzungen/Geeft brandwonden/Provoca ustioni.
R 82 Provoque de graves brûlures/Verursacht schwere Verbrennungen/Veraetzungen/Geeft ernstige brandwonden/Provoca gravi ustioni.
R 83 Irritant pour la peau et les yeux/Reizt Haut und Augen/Prikkelt huid en ogen/Irritante per la pelle e gli occhi.
R 84 Irritant pour la peau, les yeux et les voies respiratoires/Reizt Haut, Augen und Atemwege/Prikkelt huid, ogen en ademhalingsorganen/Irritante per la pelle, gli occhi e le vie respiratorie. (1) Voir R 65 - Siehe R 65 - Zie R 65 - Vedi R 65.(2) Ce risque ne doit être indiqué qu'au cas où l'état physique de la substance peut donner lieu à des émanations de poussières.
Diese Gefahr muss nur dann bezeichnet werden, wenn der Stoff zum Verstaeuben neigt.
Dit gevaar moet alleen worden vermeld, indien de stof neiging tot stuiven geeft.
Questo rischio deve essere indicato nel caso in cui lo stato fisico della sostanza potrebbe dar luogo a delle emanazioni di polveri.

ANNEXE IV
Conseils de prudence concernant les substances dangereuses
ANLAGE IV
Sicherheitsratschlaege fuer gefaehrliche Stoffe
BIJLAGE IV
Veiligheidsaanbevelingen met betrekking tot de gevaarlijke stoffen
ALLEGATO IV
Consigli di prudenza riguardanti le sostanze pericolose

A. -
Conservation
Aufbewahrung
Bewaring
Conservazione
S 1 Conserver ce produit sous clé/Unter Verschluss aufbewahren/Achter slot bewaren/Conservare questo prodotto rinchiuso sotto chiave.
S 2 Conserver ce produit hors de la portée des enfants/Darf nicht in die Haende von Kindern gelangen/Buiten bereik van kinderen bewaren/Conservare questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
S 3 Conserver ce produit sous clé, hors de la portée des enfants/Unter Verschluss aufbewahren und nicht in die Haende von Kindern gelangen lassen/Achter slot bewaren, buiten bereik van kinderen/Conservare questo prodotto rinchiuso sotto chiave fuori dalla portata dei bambini.
S 4 Conserver ce produit sous l'eau; il s'enflamme immédiatement à l'air/Entzuendet sich an der Luft, deshalb unter Wasser aufbewahren/Ontvlamt onmiddellijk in de lucht, daarom onder water bewaren/Conservare questo prodotto sotto acqua; s'infiamma subito all'aria.
S 5 Conserver dans un endroit frais/Kuehl aufbewahren/Op een koele plaats bewaren/Conservare in luogo fresco.
S 6 Tenir è l'écart de tout local d'habitation/Von Wohnplaetzen fernhalten/Verwijderd van woonruimten opbergen/Conservare in luogo lontano da locali di abitazione.
S 7 Conserver ce produit sous l'eau/Inhalt unter Wasser aufbewahren/Onder water bewaren/Conservare questo prodotto sotto acqua.
S 8 Éviter toute élévation de température/Temperaturerhoehung vermeiden/Temperatuurverhoging vermijden/Evitare ogni aumento di temperatura.
B. -
Récipients
Behaelter
Verpakking
Recipienti
S 11 Tenir l'emballage bien fermé/Behaelter dicht geschlossen halten/In goed gesloten verpakking bewaren/Mantenere l'imballaggio ben chiuso.
S 12 Tenir l'emballage bien fermé et dans un endroit sec/Behaelter trocken und dicht geschlossen halten/Droog en in goed gesloten verpakking bewaren/Mantenere l'imballaggio ben chiuso e in luogo asciutto.
S 13 Tenir l'emballage bien fermé et dans un endroit frais/Behaelter dicht geschlossen und kuehl halten/Koel en in goed gesloten verpakking bewaren/Mantenere l'imballaggio ben chiuso e in luogo fresco.
S 14 Tenir le récipient hermétiquement fermé, dans un endroit frais et à l'écart de tout local d'habitation/Behaelter dicht geschlossen halten und kuehl und fern von Wohnplaetzen aufbewahren/In hermetisch gesloten verpakking en koel bewaren, verwijderd van woonruimten/Mantenere il recipiente ben chiuso, in luogo fresco e lontano da locali di abitazione.
S 15 Tenir le récipient hermétiquement fermé et dans un endroit frais et bien ventilé/Behaelter dicht geschlossen halten und an einem kuehlen, gut geluefteten Ort aufbewahren/In hermetisch gesloten verpakking, koel en op een goed geventileerde plaats bewaren/Mantenere il recipiente ermeticamente chiuso e in luogo fresco e ben ventilato.
S 16 Tenir le récipient hermétiquement fermé et dans un endroit bien ventilé/Behaelter dicht geschlossen halten und an einem gut geluefteten Ort aufbewahren/In hermetisch gesloten verpakking op een goed geventileerde plaats bewaren/Mantenere il recipiente ermeticamente chiuso e in luogo ben ventilato.
S 17 Maintenir le produit humide, dans un endroit frais et tenir l'emballage bien fermé/Behaelter dicht geschlossen, Behaelterinhalt feucht und kuehl halten/Deze stof niet laten uitdrogen, koel en in goed gesloten verpakking bewaren/Mantenere il prodotto umido, in luogo fresco, con l'imballaggio ben chiuso.
S 18 Éviter l'accès de l'air et de l'humidité/Zutritt von Luft und Feuchtigkeit verhindern/Toetreding van lucht en vocht vermijden/Evitare il contatto con l'aria e l'umidità.
S 19 Ne pas fermer hermétiquement le récipient/Behaelter nicht gasdicht verschliessen/De verpakking niet hermetisch sluiten/Non chiudere ermeticamente il recipiente.
C. -
Précautions
Vorsichtsmassnahmen
Voorzorgsmaatregelen
Precauzioni
S 21 Ne pas manger et ne pas fumer pendant l'utilisation/Bei der Arbeit nicht essen oder rauchen/Niet eten en niet roken onder het werk/Non fumare e non mangiare durante l'impiego.
S 22 Ne pas fumer pendant l'utilisation/Bei der Arbeit nicht rauchen/Niet roken onder het werk/Non fumare durante l'impiego.
S 23 Ne pas rejeter les résidus à l'égout/Nicht in das Abwasser gelangen lassen/Afval niet in de gootsteen werpen/Non gettare i residui negli scarichi.
S 24 Ne jamais verser de l'eau sur ce produit/Niemals Wasser hinzugiessen/Nooit water op deze stof gieten/Non versare mai acqua su questo prodotto.
S 25 Ne pas conserver ni transporter avec d'autres explosifs/Von anderen Explosivstoffen fernhalten/Van andere springstoffen verwijderd houden/Non conservare né trasportare con altri esplosivi.
S 26 Ne pas conserver ni transporter avec des explosifs d'amorçage/Von Zuendsprengstoffen fernhalten/Van inleidingsspringstoffen verwijderd houden/Non conservare né trasportare insieme con detonatori.
S 27 Prendre des mesures contre les décharges électrostatiques/Massnahmen gegen elektrostatische Aufladung treffen/Maatregelen nemen tegen elektrostatische ontladingen/Adottare provvedimenti contro le scariche elettrostatiche.
S 28 Éviter le choc et le frottement/Schlag und Reibung vermeiden/Schok en wrijving vermijden/Evitare l'urto e lo sfregamento.
S 29 Enlever avec précaution le contenu d'emballages endommagés/Inhalt zerstoerter Packungen sorgfaeltig beseitigen/De inhoud van beschadigde verpakking voorzichtig eruit nemen/Togliere con precauzione il contenuto da imballaggi danneggiati.
S 30 Évacuer soigneusement les résidus à l'écart des plantations/Abfaelle fern von Nutzpflanzen vergraben/Afval zorgvuldig begraven, ver van alle beplantingen/Eliminare i rifiuti lontano dalle coltivazioni.
D. -
Emmagasinage
Lagerung
Opslag
Immagazzinaggio
S 31 Tenir à l'écart des aliments et des boissons/Von Nahrungsmitteln fernhalten/Verwijderd houden van eet- en drinkwaren/Mantenere lontano da alimenti e bevande.
S 32 Manipuler le récipient avec prudence/Behaelter vorsichtig behandeln/De verpakking voorzichtig behandelen/Maneggiare il recipiente con cautela.
S 33 Ne pas forcer la soupape/Ventil nicht mit Gewalt oeffnen/Het ventiel niet met geweld openen/Non sforzare la valvola.
S 34 Placer la bouteille debout et l'ouvrir avec prudence/Flasche aufrecht halten und vorsichtig oeffnen/Fles rechtop zetten en voorzichtig openen/Mettere la bombola in piedi ed aprirla con cautela.
S 35 Tenir à l'écart des acides/Nicht mit Saeuren zusammenbringen/Verwijderd houden van zuren/Mantenere lontano dagli acidi.
S 36 Tenir à l'abri de la chaleur, des flammes et des étincelles/Von offenen Flammen, Waermequellen und Funken fernhalten/Verwijderd houden van warmte, open vuur of vonken/Tenere lontano dal calore, dalle fiamme e dalle scintille.
S 37 Tenir à l'écart des flammes et des étincelles/Von offenen Flammen und Funken fernhalten/Verwijderd houden van open vuur en vonken/Tenere lontano dalle fiamme e dalle scintille.
S 38 Tenir à l'écart des matières combustibles/Von brennbaren Stoffen fernhalten/Verwijderd houden van brandbare stoffen/Tenere lontano dalle materie combustibili.
S 39 Tenir à l'écart des matières comburantes/Von brandfoerdernden Stoffen fernhalten/Verwijderd houden van oxyderende stoffen/Tenere lontano dalle materie comburenti.
S 40 En hiver, éviter que l'eau des récipients ne gèle/Im Winter Einfrieren des Wassers im Behaelter verhueten/In de winter zorgen dat het water in de verpakking niet bevriest/D'inverno evitare che l'acqua dei recipienti geli.
S 41 Manipuler le récipient avec extrême prudence/Behaelter mit aeusserster Vorsicht behandeln/De verpakking met uiterste voorzichtigheid behandelen/Manipolare il recipiente con estrema cautela.
S 42 Tenir à l'écart des métaux et des sels métalliques/Von Metall und Metallsalzen fernhalten/Verwijderd houden van metaal en metaalzouten/Mantenere lontano dai metalli e dai sali metallici.
E. - Inhalation/Atemschutz/Inademing/Inalazione
S 51 Éviter de respirer les poussières/Staub nicht einatmen/Inademen van stof vermijden/Evitare di respitare le polveri.
S 52 Éviter de respirer les poussières et les émanations/Staub und Daempfe nicht einatmen/Inademen van stof en dampen vermijden/Evitare di respirare le polveri e le emanazioni.
S 53 Éviter de respirer les émanations/Daempfe nicht einatmen/Inademen van dampen vermijden/Evitare di respirare le emanazioni.
S 54 Éviter de respirer les gaz/Gas nicht einatmen/Inademen van gas vermijden/Evitare di respirare i gas.
S 55 Éviter de respirer les vapeurs, même si l'odeur n'en est pas perceptible/Daempfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar/Inademen van dampen vermijden, zelfs wanneer geen reuk wordt waargenomen/Evitare di respirare i vapori anche se nessun odore è avvertito.
S 56 Éviter de respirer les gaz même si l'odeur n'en est pas perceptible/Gas nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar/Inademen van gas vermijden, zelfs wanneer geen reuk wordt waargenomen/Evitare di respirare i gas anche se nessun odore è avvertito.
S 57 Éviter de respirer les poussières et les brouillards de pulvérisation/Staub und Spruehnebel nicht einatmen/Inademen van stof en spuitnevel vermijden/Evitare, di respirare le polveri e le nebbie.
S 58 Pendant les fumigations, éviter de respirer les fumées/Beim Verspruehen (Vernebeln) die Daempfe (Nebel) nicht einatmen/Bij vernevelen, inademen van de nevel vermijden/Durante le fumigazioni, evitare di respirare i fumi.
S 59 En cas d'explosion, éviter de respirer les fumées/Nach einer Explosion Schwaden nicht einatmen/Na een ontploffing inademen van de rook vermijden/In caso di esplosione evitare di respirare i fumi.
F. - Contact/Beruehrung/Aanraking/Contatto
S 61 Éviter le contact avec la peau/Beruehrung mit der Haut vermeiden/Aanraking met de huid vermijden/Evitare il contatto con la pelle.
S 62 Éviter le contact avec les yeux/Beruehrung mit den Augen vermeiden/Aanraking met de ogen vermijden/Evitare il contatto con gli occhi.
S 63 Éviter le contact avec la peau et les yeux/Beruehrung mit Haut und Augen vermeiden/Aanraking met huid en ogen vermijden/Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi.
S 64 Éviter le contact avec la peau et les yeux surtout lorsqu'il s'agit de solutions huileuses/Beruehrung mit Haut und Augen vermeiden, besonders bei Verwendung oelhaltiger Loesungen/Aanraking met huid en ogen vermijden, vooral van oplossing in olie/Evitare il contatto con la pelle e gli occhi soprattutto quando trattasi di soluzioni oleose.
S 65 Éviter le contact avec la peau, les yeux et les vêtements/Beruehrung mit Haut, Augen und Kleidung vermeiden/Aanraking met huid, ogen en kleding vermijden/Evitare il contatto con la pelle, con gli occhi e con gli indumenti.
S 66 En cas de contact avec la peau, arroser avec de l'eau et de préférence avec une solution de sulfate de cuivre et enlever les particules solides/Bei Beruehrung mit der Haut: mit Wasser oder Kupfersulfatloesung spuelen und feste Teilchen entfernen/Bij aanraking met de huid, spoelen met water of liever met een kopersulfaatoplossing en de vaste deeltjes die op de huid kleven verwijderen/In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua, e, preferibilmente, con una soluzione di solfato di rame, allontanando le particelle solide.
S 67 En cas de contact avec la peau ou les yeux, arroser abondamment avec de l'eau/Spritzer auf die Haut oder in die Augen gruendlich mit Wasser abspuelen/Bij aanraking met huid of ogen, grondig met water afspoelen/In caso di contatto con la pelle e con gli occhi, lavare abbondantemente con acqua.
S 68 Éviter le contact avec les métaux ou les sels minéraux/Beruehrung mit Metallen oder anorganischen Salzen vermeiden/Aanraking met metalen of anorganische zouten vermijden/Evitare il contatto con i metalli e con i sali minerali.
G. - Protection individuelle/Persoenliche Schutzmassnahmen/Persoonlijke bescherming/Protezione individuale
S 71 Enlever immédiatement tout vêtement souillé/Beschmutzte Kleidung sofort ausziehen/Vuile kleding dadelijk uittrekken/Togliersi di dosso immediatamente gli indumenti imbrattati.
S 72 Lors de l'utilisation, porter un vêtement de protection/Bei der Arbeit Schutzkleidung tragen/Gedurende het werk beschermende kleding dragen/Indossare un abito protettivo durante l'impiego.
S 73 Lors de l'utilisation, porter un vêtement de protection et des gants imperméables/Bei der Arbeit Schutzkleidung und undurchlaessige Handschuhe tragen/Gedurende het werk beschermende kleding en ondoordringbare handschoenen dragen/Indossare un abito protettivo e i guanti impermeabili durante l'impiego.
S 74 Lors de l'utilisation, se protéger au moyen d'un masque efficace/Bei der Arbeit wirksames Atemschutzgeraet tragen/Gedurende het werk een doelmatig masker dragen/Usare maschera protettiva efficace durante l'impiego.
S 75 Lors de l'utilisation, porter un masque efficace et des gants imperméables/Bei der Arbeit wirksames Atemschutzgeraet und undurchlaessige Handschuhe tragen/Gedurende het werk een doelmatig masker en ondoordringbare handschoenen dragen/Usare maschera protettiva efficace e i guanti impermeabili durante l'impiego.
S 76 Lors de l'utilisation bien ventiler le local ou se protéger au moyen d'un masque efficace/Ausreichende Lueftung anwenden oder wirksames Atemschutzgeraet tragen/Gedurende het werk zorgen voor een goede ventilatie van de werkplaats of een doelmatig masker dragen/Ventilare il locale, e proteggersi con una maschera efficace durante l'impiego.
S 77 Lors de l'utilisation, porter des lunettes de protection/Schutzbrille tragen/Draag bij het werk een veiligheidsbril/Portare occhiali di protezione durante l'impiego.
S 78 En cas de dégagement de poussière, se protéger au moyen d'un masque efficace/Bei Staubentwicklung wirksames Atemschutzgeraet tragen/Een doelmatig masker dragen als bij het gebruik stof ontwijkt/Se si liberano polveri durante l'impiego proteggersi con una maschera efficace.
H. - Nettoyage/Reinigung/Reiniging/Pulizia
S 91 Se laver immédiatement les mains après manipulation/Nach der Arbeit sofort Haende waschen/Na het werk direct de handen wassen/Lavarsi immediatamente le mani dopo la manipolazione.
S 92 Se laver immédiatement les mains et le visage à l'eau savonneuse après manipulation/Nach der Arbeit sofort Gesicht und Haende mit Seife waschen/Na het werk direct gezicht en handen wassen met water en zeep/Lavarsi immediatamente le mani e il viso con acqua e sapone dopo la manipolazione.
S 93 Laver abondamment à l'eau le sol et les objets souillés par ce produit/Verschmutzte Gegenstaende und Fussboden gruendlich mit Wasser abwaschen/Verontreinigde voorwerpen en vloeren met veel water afspoelen/Lavare accuratamente con acqua il pavimento e gli oggetti imbrattati da questo prodotto.
S 94 Employer les moyens prescrits pour nettoyer le sol et les objets souillés par ce produit/Fussboden und verschmutzte Gegenstaende mit den vorgesehenen Mitteln reinigen/Gebruik de voorgeschreven middelen voor het schoonmaken van vloeren en verontreinigde voorwerpen/Usare i mezzi predisposti per pulire il pavimento e gli oggetti imbrattati da questo prodotto.
I. - Incendie/Verhalten bei Braenden/Brand/Incendio
S 101 En cas d'incendie, éviter d'inhaler les fumées/Im Brandfall keinen Rauch einatmen/In geval van brand inademen van rook vermijden/In caso d'incendio evitare di inalare i fumi.
S 102 Si le phosphore bruele, arroser avec de l'eau et éviter de respirer les fumées. Une fois le feu éteint, couvrir de sable ou de terre mouillés/Brennenden Phosphor mit Wasser loeschen, die Daempfe nicht einatmen; nach dem Loeschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken/Brandende fosfor met water blussen en inademen van rook vermijden. Daarna afdekken met nat zand of natte aarde/Se il fosforo brucia, inondare con acqua ed evitare di respirare i fumi. Spento il fuoco, coprire con sabbia e con terra bagnata.
S 103 En cas d'incendie, éteindre avec les moyens appropriés. Ne jamais utiliser de l'eau/Im Brandfall mit dem dafuer vorgesehenen Feuerloescher loeschen. Kein Wasser verwenden/Bij brand nimmer water gebruiken; blussen met de geschikte blusmiddelen/In caso d'incendio, spegnere con mezzi adatti. Non usare mai acqua.
S 104 En cas d'incendie, éteindre avec les moyens appropiés/Im Brandfall mit den dafuer vorgesehenen Feuerloeschmitteln loeschen/Bij brand blussen met de geschikte blusmiddelen/In caso d'incendio spegnere con mezzi adatti.
L. - Secours médical/AErztliche Massnahmen/ Dokter's hulp/Ricorso al medico
S 108 En cas de malaise faire appel au médecin et lui montrer cette étiquette/Bei Unwohlsein den Arzt aufsuchen und ihm diesen Warnzettel zeigen/Raadpleeg de dokter als men zich onwel voelt en laat hem dit etiket zien/In caso di malessere ricorrere al medico mostrandogli questa etichetta.
S 109 En cas d'accident faire appel d'urgence au médecin et lui montrer cette étiquette/Bei Unfaellen sofort den Arzt rufen und ihm diesen Warnzettel zeigen/Bij ongeval onmiddellijk de dokter laten komen en hem dit etiket laten zien/In caso di infortunio ricorrere immediatamente al medico mostrandogli questa etichetta.


Notas:
(1)
DO no 209 de 11. 12. 1965, p. 3153/65.
(2)
DO no 11 de 20. 1. 1966, p. 143/60.


Más normativa europea relacionada con la presente directiva en:

EUR-Lex: El Derecho de la Unión Europea [ 13.30.18 - Sustancias peligrosas ]

 

GUIAR, Grupo Universitario de Investigación Analítica de Riesgos
Departamento de Química Analítica - CPS - Universidad de Zaragoza
María de Luna, 3 - Edificio Torres Quevedo - E-50018 Zaragoza - SPAIN
Teléfono: 876 55 51 86